Grizzly traduction Espagnol
696 traduction parallèle
Say, Zeke, who was that he-grizzly that just went by?
Dime, Zeke, ¿ quién era ese tipo greñudo que acaba de pasar?
Oh, no, but I didn't expect to meet a grizzly bear in the upper hall.
No, pero no esperaba encontrar un oso hambriento aquí arriba.
I could give a grizzly bear the first three bites and then beat him to death.
Podría darle tres mordidas a un oso y matarlo a golpes.
Why, it would be a crime to send a poor grizzly bear into a cage with a man-eating lion.
Sería un crimen meter a un pobre oso en una jaula con un león. Crimen.
- Grizzly bears Touchy beasts
- Osos grizzly. Animales muy susceptibles.
# They have a dance out there they call the Grizzly Bear #
Tienen un baile al que llaman Oso Pardo
# The dance of the Grizzly Bear #
El baile del Oso Pardo
- # Doing the Grizzly Bear # - # Oh #
Bailando el Oso Pardo
# Doin'the Grizzly Bear #
Bailando el Oso Pardo
- # Doing the Grizzly # - # Doing the Grizzly #
- Bailando el Oso Pardo - Bailando el Oso Pardo
# Do, do, do, do Doing the Grizzly Bear #
Hazlo, hazlo, hazlo Bailando el Oso Pardo
# The Grizzly Bear The Grizzly Bear, The Grizzly Bear #
El Oso Pardo El Oso Pardo, el Oso Pardo
# I said the Grizzly Bear # #
Dije que el Oso Pardo
I'll probably spend the next week... snapping whalebone in my corsets trying to do the Grizzly Bear.
Probablemente pasaré la semana... arreglando mis corsés para bailar el Oso Pardo.
- And how are Dan and Beulah and the Grizzly?
¿ Y Dan, Beulah y el Oso Pardo? Bien.
If you don't mind a suggestion, you'd better do something about pulling the Grizzly Bear out.
Si no te molesta una sugerencia, haz algo para salvar el Oso Pardo.
If you'd shake that dame there before she breaks you, and come back to the Grizzly Bear.
Si te deshaces de ella antes de que te pele y vuelves al Oso Pardo.
And I'm selling the Grizzly Bear.
Y venderé el Oso Pardo.
The Grizzly Bear wouldn't be the same without Trudy with us.
El Oso Pardo no sería el mismo sin Trudy.
- Comin'back to the Grizzly.
Como antaño.
I just wanna tell you how wonderful it is to be back at the Grizzly... and how swell it is to have you back here with us.
Quiero decirles lo maravilloso que es regresar al Oso... y lo fantástico que es tenerlos aquí, con nosotros.
The one who gave you the Grizzly Bear.
El que les trajo el Oso Pardo.
It's just bluff, all that grizzly-bear stuff.
Sólo aparenta ser un oso pardo.
Bring down any grizzly bears with that shooting'iron, sonny?
¿ Mataste osos pardos con tu pistola, muchacho?
Finds the grizzly thing in his pocket.
Encuentra el dedo en su bolsillo.
Gonna tell Ricky too how you mistook this grizzly for him, He'll get a kick out of that.
Cuando le cuente a Rick que has estado de pie imitando al oso pardo que cazó, lo que nos vamos a reír.
They call him Bear Ghost because old man grizzly gave him much power, made him very wise
Le llaman Oso Fantasma porque el viejo oso pardo le dio poder,
Better than 200 good grizzly boys.
Son mejores que 200 muchachos fuertes.
Just like a grizzly bear.
Como un oso pardo.
Well, Bond, I've hunted game in my day, and if it's any compliment to you you're the toughest old grizzly I ever caught.
Bueno Bond, he hecho buenas cazas en mis tiempos. Pero si es un cumplido para usted, le diré que ha sido la presa más difícil de atrapar.
Tell ol'Grizzly to get on the job, ha?
Decidle al viejo Grizzly que espabile.
Sure'd be good to see ol'Grizzly.
Cómo me alegraría verle ahora.
Begin ol'Grizzly.
Cava, viejo Grizzly.
You know, you'll have me trying to shake hands with the first grizzly bear we meet.
Yo por ti le estrecharía la mano... al primer oso pardo que encontremos.
Well, empty now, except for these few grizzly bear hides.
Ahora está vacío... excepto por estas pieles de oso pardo.
Well, Molly, there's a big grizzly robbing all the traps, but...
Molly, hay un enorme oso pardo robando las trampas, pero...
I'll just sit and watch for the grizzly.
Yo me sentaré a vigilar al oso pardo.
You remember the story Pa used to tell us about fighting that grizzly bear?
¿ Recuerdas la historia de papá sobre la pelea con el oso?
Got the bite to blow the head off a grizzly.
Consiguió la picadura de volar la cabeza de un oso pardo.
- There's snow already at Grizzly Pass.
- Ya hay nieve en el paso Grizzly.
I'll go to Grizzly for help.
Iré a Grizzly a por ayuda.
She didn't come all the way out here... to marry an old grizzly bear like you.
No ha venido hasta aquí... para casarse con un bruto como tú.
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
Toma mas que un viejo oso grizzly para terminar con Jean La Bete
There's a grizzly bear loose in this house.
Hay un oso gris suelto en la casa
Ok lady, you made yourself a grizzly little deal.
Bien, ha cerrado su siniestro trato.
Just look at Grizzly.
¡ Mirad este'grizzly'!
Grizzly and such a lot of money!
¡ Ese viejo con tanto dinero!
You look grizzly, Jan, real grizzly.
- ¡ Eres un llorón, Jan!
That man there, he's meaner than a gut-shot grizzly.
Ese hombre es peor que un dolor de muelas.
- No, a grizzly wing.
- No, era una mosca colorida.
Do the grizzly bear
Y el pollo se