Growl traduction Espagnol
378 traduction parallèle
Did you see them growl at the flogging?
¿ Los vio refunfuñar en el azote?
Just growl at him, killer.
Grúñele, asesino.
And a royal growl
Y un gruñido real
♪ Lions may roar leopards may growl ♪
Los leones pueden rugir Los leopardos pueden gruñir
His stomach always begins to growl before 6 and your lovely dinner.
Siempre empieza a rugirle la tripa antes de las seis y tu estupenda cena.
Don't growl.
No me gruñas.
Did you have to sulk all evening, and with a growl on your face?
¿ Tenías que estar enfurruñado y gruñendo toda la noche?
Growl over that.
Apuesto todo esto.
Lieutenants jump when I growl.
El teniente salta cuando gruñes.
Listen to those ulcers growl.
Escucha como ruge mi úlcera.
The beast will never growl again.
La bestia no rugira mas nunca.
This very night, I surprised him in the forechain and both saw and heard him conspire with known malingerers and men who continually growl about unfair pay mistreatment, the lack of shore leave, and similar complaints.
Esta misma noche lo sorprendí cerca de la borda, y lo vi y escuché conspirar junto con otros rebeldes, y hombres que se quejan de la paga injusta, de mal trato, falta de licencias y quejas similares.
His foot should stamp and his throat should growl
Su pie debería pisotear Y su garganta gruñir
His throat should growl
Su garganta debería gruñir
I defy you. " You growl away all you like, Zeus.
¡ Te desafío!
Come on, Ching, grab a root and growl.
Vamos, Ching, trabaja duro.
"Let bears and lions growl and fight, For'tis their nature too."
" Dejen que los osos y leones gruñan Y peleen, pues ésa es su naturaleza.
Don't growl at me, sweetheart.
No me refunfuñes, cariño.
NOW JUST GROWL YOURSELF RIGHT OUT THE DOOR.
Ahora, vete a gruñir afuera.
At first she was put off by the growl and rush of the waves and the taste of the water.
Al principio, la asustaron el rugido, el movimiento y el sabor del agua.
You snarl and growl at each other like two wounded animals.
Os gruñís el uno al otro como dos animales heridos.
Now give me a big bear growl.
Ahora dame un gran gruñido de oso.
All in favor of that motion, say "growl"...
Los que aprueben la moción que digan "groarg"
He answered me with a... growl to.
El responde con una...
- Growl, vassal.
- Gruñe, vasallo.
Ready? - Growl again, Father.
- Gruñe otra vez, padre.
Now step outside, because my stomach has commenced to growl.
Apártese, porque mis tripas empiezan a hacerme ruido.
I can't do nothing but look at him growl and struggle.
No puedo hacer nada más que mirarlo gruñir y debatirse.
~ Ye torrents roar, ye tempests howl Your wrath outpour with angry growl ~
El torrente furioso, la tempestad aulla Tu ira sale con temible grito
Here you are. Grab it and growl.
Aquí tenéis. ¡ Que os aproveche!
2 more to go, so I don't growl too loud anymore.
Me faltan 2 más para irme, así que ya no refunfuño demasiado fuerte.
Didn't the lads growl?
¿ Los chicos no ladraron?
- My stomach is starting to growl.
- Me está sonando el estómago. A comer.
Open those big brown eyes and give us a growl.
- Vamos, osito. Abre esos enormes ojos marrones y grúñenos un poco.
He's starting to growl again.
Ya está empezando a gruñir.
( Dogs growl ) Zeus, Apollo, patrol.
Zeus, Apolo, patrullen.
- Hey, growl, will you, lion?
- ¿ Vas a rugir o no, león?
All I'd have to do for a pension is growl or go beat somebody up on Market Street.
Para tener pensión sólo debo gruñir o ir a pegarle a alguien a la calle Market.
But that dude is weird. All he does, is growl at rocks.
Pero ese tipo es muy raro, salta por ahí de roca en roca.
When my gut starts to growl, it's a sure sign there's a fox loose in the china shop.
Cuando tengo ruidos en la barriga es señal de que hay un zorro suelto en una cristalería.
[growl] may i show you something in a tabby?
Me gustaría mostrarte un lindo gatito.
[Growl] And those who eat them!
Y algunos hasta se los comen.
[Growl] I'll take that as a "yes."
Tomaré eso como un "Sí"
I've got a solid growl.
- Tengo un gruñido sólido.
[Growl]
[Growl]
No matter how you arrange them, he'll growl.
No importa como los organices, se va a quejar.
Growl for me. Let me know you still care.
Grúñame un poquito para saber que aún le importo.
But in your heart... if you listen without lying... don't you hear the growl of war?
Pero en tu corazón si escuchas sin mentir ¿ no oyes los pasos de la guerra?
CHANCES ARE WE'LL HEAR HIM GROWL.
Usted se queda detrás.
.. 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31... ( GROWL!
... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31... 67... 80... ¡ 2.500! ¡ Ya voy, aunque no estéis listos!
Now growl!
..