Grupo traduction Espagnol
45,889 traduction parallèle
And I think how we do that is soften their brand.
Y creo que la forma de hacerlo es que cambien de opinión sobre el grupo.
- Whose brand?
- ¿ Qué grupo?
Starting to become known as the official drink of the UFC, this Fight Milk is a serious smudge for the group, and a potential public relations nightmare.
Empezando a ser conocida como la bebida oficial de la UFC, esta Lucha Leche es una mancha negra para el grupo, y una importante pesadilla publicitaria.
Okay, look, well, usually, we're a pretty reasonable crew.
Vale, mira. Normalmente somos un grupo bastante razonable.
The very foundation upon which this group rests, eh?
El pilar sobre el que se sustenta este grupo.
A PTSD support group, Frank?
¿ Un grupo de apoyo de estrés postraumático?
You're gonna take that girl, you're gonna bury her in tutors... then you're gonna loan her out to some think tank... where she can talk non-trivial zeros... with a bunch of old Russian guys for the rest of her life.
Te la llevarás, la llenarás de tutores la prestarás a un grupo de académicos y hablará sobre ceros no triviales con ancianos rusos por el resto de su vida.
Yeah, in the'60s this was part of a headquarters for a satanic group.
Sí, en los años'60 esto era parte de una... sede de un grupo satánico.
For example, you will automatically receive premium client status from the airline within our group.
Por ejemplo, recibirá automáticamente categoría de súper cliente en la aerolínea de nuestro grupo.
Siberia, a group of hunters keep track of a strange beast,
Siberia, un grupo de cazadores realizan un seguimiento de una bestia extraña.
Did you go with a group of people?
- ¿ Fuiste con un grupo?
♪ Boo-Boo, he's the wild one And the heart of the group ♪
# Boo-Boo es el salvaje Y el corazón del grupo #
- ♪ Boo ♪ - ♪ The baby of the bunch, the chosen ♪
- # Boo # - # El niño del grupo, el elegido #
♪ Head NIC, in other words I'm the crew chief ♪
# El director, el jefe del grupo #
We've always been a group.
Somos un grupo.
We really love music, Dad... just like you.
Nos encanta la música, papá, igual que a ti. ¿ Y nuestro grupo?
Without me, there is no group.
Sin mí, no hay grupo.
Nah, this is about my group's pay as performers who pack the joint.
Hablo de la paga del grupo como artistas por llenar el lugar.
Gather the crew.
Reúne al grupo.
People are scared of the hacker group Anonymous.
La gente tiene miedo del grupo de hackers Anonymous.
Base was take by a terror grope of military separatists about a month ago.
La base fue tomada por un... grupo de terroristas militares separatistas.
Only a select few can wear that ink.
Sólo un grupo selecto puede ponerse eso.
Anyway, by the looks of it, she's going into a support group of some kind.
De todos modos, por como se ve... Ella va a un grupo de apoyo de algún tipo.
Would you like to share with the group?
¿ Te gustaría compartir con el grupo?
- Would you like to share with the group?
¿ Te gustaría compartir con el grupo?
- The group?
¿ El grupo?
So, Steve I just got off the phone with my brokers and it turns out that the Chinese group that's interested in buying my apartment complex is getting a little skittish...
Así que, Steve... Acabo de colgar el teléfono con mis corredores y resulta que... el grupo chino que está interesado en comprar... mi complejo de apartamentos están un poco... inquietos, por la situación del grafiti.
A group of people who are drawn together, with a willingness to do exactly as I say.
Un grupo de personas unidas con la única voluntad de hacer exactamente lo que digo.
Hm! Not only is she among the large number of women I would sleep with, she's also among the much smaller group of women I would masturbate over.
No solo está entre la gran cantidad de mujeres con las que me acostaría, también está entre el grupo mucho más pequeño de mujeres sobre las que me masturbaría.
Perhaps you haven't failed to notice that I'm the only one of that group who hasn't disappeared without explanation, which has led to a certain reluctance on Gordon's part to bring new blood into the fold... until tonight.
Tal vez ya te has dado cuenta de que soy el único de ese grupo que no ha desaparecido sin explicación, lo que ha causado cierta reticencia por parte de Gordon para traer sangre nueva al redil hasta esta noche.
But, seriously though, after all this group has been through I don't think marriage is going to be that hard.
Pero, en serio, después de todo lo que ha pasado este grupo no creo que el matrimonio vaya a ser tan duro.
See, Jenna recruited Noel to look for me'cause she knew that Charlotte had a sister and the Carissimi Group was just the tip of the iceberg.
Verás, Jenna reclutó a Noel para buscarme porque sabía que Charlotte tenía una hermana y que el Grupo Carissimi solo era la punta del iceberg.
There's this new group chat app that we should all be on.
Todas tendríamos que estar en la nueva app de chats de grupo.
With you will go to the deputy parliamentary group.
Con usted irá un diputado del grupo parlamentario.
Member of inter-factional parliamentary group.
Miembro del Grupo Parlamentario de Relaciones.
For the object of an international group of experts observes.
El objeto es observado por un grupo de expertos.
His second positive blood group.
Su grupo sanguíneo es positivo.
The first group, to block the road!
¡ Primer grupo, bloqueen el camino!
The second group, to block the main entrance!
¡ Segundo grupo, bloqueen la entrada principal!
- Tactical group to me!
- ¡ Grupo táctico conmigo!
Your analysis of the insurgency there suggests to me there is no monolithic Taliban.
Su análisis de la insurgencia sugiere que no existen los talibanes como grupo uniforme.
But this lot aren't bomb victims, these bodies were already dead and buried.
Pero este grupo no son víctimas de bombas, Estos cuerpos ya estaban muertos y enterrados.
- Well, 60 % of the focus group did say that it seemed like you wouldn't put out.
El 60 % del grupo focal dijo que no te acostarías con ellos.
But if anybody from the group disappears from the protest, you text my cell phone immediately.
Pero si uno del grupo desaparece, envíenme un mensaje a mi móvil.
- You started a group text.
- Un mensaje de grupo.
The woman who runs the group takes the whole thing pretty seriously.
La mujer que dirige el grupo se toma todo esto bastante en serio.
Those two are in my daughter's NCT group.
Ellas dos están... en el grupo de NCT de mi hija.
The NCT group send their love to you.
El grupo de NCT te manda saludos cariñosos.
Oh, a load of bull written by a bunch of faggots.
Una sarta de mentiras escrita por un grupo de maricas.
- Quite the cheering section.
- Vaya grupo de animadoras.
I'm gonna head back to the group.
Voy a volver al grupo.