Guy stuff traduction Espagnol
871 traduction parallèle
None of your wise-guy stuff.
Le advierto que nada de bromas.
And while I ain't much on tossing'this baloney... and all that mush stuff... a guy could have a worse wife than you.
Y no soy bueno diciendo estas tonterías y todas esas sensiblerías... No eres tan mala esposa.
A guy that works for a living, he can give you some happiness, give you a home, kids, all that kind of stuff.
Un hombre honrado que pueda ofrecerte la felicidad y un hogar.
Say, that guy's stealing your stuff.
Ese tipo está robándote la función.
I'm trying to drown my sorrows. I down a quart of the stuff and the guy tells me it's grape juice.
Yo aquí bebiendo y sólo es zumo de uva.
You know, that guy writes wonderful stuff.
Ese hombre escribe cosas maravillosas.
That guy, Jameson, pulling some of that military stuff.
Ese tal Jameson está usando artimañas del ejército.
FORGET ME NOW. GO OUT AND GRAB YOURSELF A SQUARE GUY, A GUY WHO WORKS FOR A LIVING, GIVE YOU SOME HAPPINESS, A HOME, AND KIDS, AND ALL THAT KIND OF STUFF.
Búscate un tipo decente, que trabaje para ganarse la vida, que te dé un poco de felicidad, una casa y niños.
And stuff a guy in a medicine show told me about.
Y algo que oí en un espectáculo ambulante.
They keep printing that stuff, and a guy's double life won't be his own anymore.
Si continúan publicando eso, la doble vida de un tipo no dejará de ser suya.
Somebody's got to handle this stick while the other guy drops the stuff.
Alguien tiene que pilotar mientras otro lanza las bombas.
Smart guy, I'd lay off of that fresh stuff if I was you, after what you just pulled on Dixie Smith.
Deja de hacerte el listo. Luego de lo que le hiciste a Dixie Smith...
How does a guy like that pick up stuff like that?
¿ De dónde lo ha sacado, un tipo como él?
And I was the guy who once said drivin'was a cinch, just a matter of pickin'stuff up here and puttin'it down there.
Y yo era el que dijo que conducir era un chollo, coger esto aquí y dejarlo allí.
Listen, if we could find out where that guy hid the stuff... then we could prove to Bruce that we're right.
Escucha, si descubrimos donde esconde esta cosa... tendremos pruebas para mostrarle a Bruce.
The guy will try to sell the stuff and get in touch with dealers.
Seguramente intente quedarse con la droga y revenderla, ya verás.
No woman is safe around a guy who writes stuff like that.
Ninguna mujer está segura con un hombre que escribe eso.
You ought to see the hands on the guy who makes this stuff.
Deberían ver las manos del tipo que hace esta cosa.
A guy could get ahold of some of the real stuff.
Donde se puede encontrar un buen trago por aquí.
And I thought if anybody knows about this love stuff, this guy will.
Y también me dije que si alguien sabía de amor, sería él.
The professor must be quite a guy... thought control, sibonetics, all that stuff.
Con el profesor uno debe consagrarse a su trabajo. El control del pensamiento, la cibernética, todos esos trucos.
Luckily for you, this guy knows his stuff.
Por suerte para usted, este señor sabe lo que hace.
I heard you giving the address to the ballroom guy, for that stuff you'd broken, right?
Escuché cuando le dabas la dirección en el salon de baile, .. para que pagaras lo que rompiste, ¿ no?
And if you're thinkin'about strong-arm stuff you got the wrong guy.
Y, si está pensando en un grupo de fuerza, se equivoca de hombre.
A guy gets pinched, he like throws stuff away. Might land at your feet.
Cuando hay un arresto, los arrestados tiran cosas y pueden caer donde sea.
You know, there was a guy up in Frisco taking that stuff.
Sabés, había un tipo allá en Frisco que tomaba esa cosa.
If a guy's got stuff he can't afford and isn't smart enough to get insurance I'm just the hand of fate.
Si un tipo tiene cosas de valor y no las asegura es cosa del destino.
If I meet that guy who had the idea to make all this stuff...
Son viejos. Mira que son viejos esos que inútilmente duran.
If I meet that guy... who has the idea to make this stuff... it hurts my cranium!
Es viejo, lo guardo todo. ¡ Qué idea, qué idea, hacerlos durar!
But you know, then I say, why would you bother to go last night if this guy's stuff is so bad?
Pero, entonces, le pregunto : ¿ Por qué molestarse en ir allí anoche si lo que hace este sujeto es tan malo?
People will look at our stuff and see a guy with guts.
La gente verá nuestra propaganda y verán agallas.
The usual stuff a guy picks up when he's in a hurry... toilet articles, pajamas, couple of extra shirts. Say, what's in this thing here?
¿ Qué es todo esto?
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff...
Una cosa es cambiar a un tipo por otro... pero cuando tienes a alguien conectado, que puede seguir dándote información...
This guy knew his stuff.
Este tipo conocía su material.
Fire and bullets can't hurt this guy but this stuff here will kill him.
El fuego y las balas no le hieren, pero eso... le matará.
I was at a party and a guy said he read an advance chapter of a book my wife was writing, and it was hot stuff. He said that!
Estaba en una fiesta y un tipo dijo que leyó un primer capítulo de un libro que mi esposa estaba escribiendo, y que era de órdago.
Hey, Richie. Who was that guy you told me about for guns and stuff?
Richie. ¿ Quién es ese del que hablaste para las armas?
And then after he'd gone, I turned the television on... and there was this guy who had just won the something-something. Some sports event - some kind of a great big check and some kind of huge silver bottle. And he, you know - he couldn't stuff the check in the bottle... and he put the bottle in front of his nose and pretended it was his face.
Entonces puse la tele... y vi a un tipo que ganó algo de deportes, le habían dado un cheque y una botella gigante de plata, metió el cheque en la botella y la puso delante de su cara.
A guy in the men's room, Sam, writes some terrific stuff.
Un hombre en el baño de hombres, Sam, escribe algunas cosas fenomenales.
You're a free guy with important stuff to do.
Eres un hombre libre.
You don't strike me as the kind of guy who'd leave that kind of stuff lying around.
No da la impresión de ser la persona a la que no le importan esas cosas.
I hate that stuff. Who wants to see a guy go and manipulate and torment a poor unthinking creature like that?
Lo odio. ¿ Quién quiere ver a un tipo manipulando y atormentando a una pobre criatura que no piensa?
You can have your feelings, but this is guy's stuff.
Usted puede tener sus sentimientos, pero este tipo de cosas es.
Puts on a straight-up-guy front, and then grinds away slow with coolers and hop toads, real rip and tear kind of stuff.
Suele hacerse pasar por un buen tipo y luego te despluma a la chita callando. Te estafa sin que te des cuenta.
A guy in Miami will give us $ 200 for the good stuff.
Un tipo en Miami nos dará $ 200 por él.
Now, I worked my ass off. Then he turns around and he goes to another photographer, and he uses my stuff to convince the other guy that the girl is good.
Y le ha llevado a mis fotos a otro fotógrafo para convencerlo de que la muchacha es buena.
The guy gets sick as sin... and he still puts away that stuff like a calico in July.
El tipo se enferma gravemente y aun así se toma esa leche como un gato en pleno verano.
This the guy that's been leaving the wet stuff? Yeah.
¿ Es el que dejó los charcos?
Look, I know you're gonna be going places with your singing and stuff, but then I'm not the kind of guy to be carrying your guitars around for you.
Sé que irás a muchos lugares con tus canciones y todo eso... y... yo no soy el tipo de hombre que te llevará las guitarras.
Stuff from Szarbo and the other guy.
- Cosas de Szarbo y del otro sujeto.
Did you read that stuff in the newspaper about that guy Meeker?
¿ Leíste lo que decía el diario sobre ese sujeto, Meeker?