Hablo traduction Espagnol
28,250 traduction parallèle
I'm talking about the scar on her face.
Hablo de la cicatriz de su cara.
They're gonna shock me if I tell them about this.
Me darán choques eléctricos si les hablo de esto.
- No, I'm talking to you.
- No, te hablo a ti.
And I'm talking like 190 countries.
Hablo de unos 190 países.
- I mean it, Kira.
- Hablo en serio, Kira.
I talk great English and almost fluent in French.
Hablo muy bien inglés y casi con fluidez el francés. - ¿ Y el latín?
This isn't the truth I'm talking about...
No hablo de la verdad.
- it's the way of the law.
- Hablo del camino legal.
I'm talking about helping each other.
Hablo de ayudarnos mutuamente.
The first comment I usually get when I talk about getting a chip "is," Well, they'll be able to monitor you and see where you are. "
El primer comentario que normalmente recibo cuando hablo sobre implantarse un chip es, "Bueno, va a poder monitorearte y ver dónde estás."
- No! - Hey!
- ¡ Hablo en serio!
Impossible, because I don't speak "huh"?
Imposible, porque yo no hablo "¿ eh?".
- You want me to talk to him?
- ¿ Hablo con él?
I'm not talking The Art of War. Oh, no.
No hablo de El arte de la guerra.
I'm not talking about him.
No hablo de él.
I'm talking about...
Hablo de...
I talk now!
- ¡ Ahora hablo yo!
- I've thrown up in both, so I know what I'm talking about.
- He vomitado en los dos, así que sé de lo que hablo.
- I'm talking to Michel.
- Hablo con Michel.
Let me tell you what I'm talking about.
Voy a explicaros de lo que hablo.
I don't mean DAR meetings. Have you been doing anything fun?
No hablo de eso. ¿ Haces algo divertido?
Now I speak fluent Cockney.
Ahora hablo con fluidez el "cockney".
The more I talk, the less I have to listen to you trying to convince me to go under the knife.
El más hablo, menos Tengo que escuchar a usted Tratando de convencerme a pasar por el quirófano.
No, I'm talking about my son Y'all.
No, hablo de mi hijo Uds.
I talk, you talk.
Hablo, lo que habla.
Would it help if I spoke to him?
¿ Ayudaría si hablo con él?
I mean it.
Hablo en serio.
I talk about your accomplishments.
Hablo de sus logros.
I don't speak English.
No hablo inglés.
This is me speaking Spanish. Better?
Ahora hablo español. ¿ Mejor?
I do not speak English.
No hablo inglés.
It's not something I talk about, okay?
No es algo que hablo, ¿ de acuerdo?
See, Mom, that's exactly what I'm talking about.
Ves, mamá, eso es exactamente de lo que hablo.
I speak Korean?
¿ Hablo... coreano?
You know, every time I open my mouth in class, it's like... I'm supposed to speak on behalf of all Black people.
Cada vez que hablo en clase... es como hablar en nombre de la comunidad negra.
- That's not what I mean.
- No hablo de eso.
Yes, Barry, this is your Aunt Jane, in Nairobi.
Barry, soy tu tía Jane. Hablo de Nairobi.
- then you tell me to talk...
- Luego, me dices que hable, así que hablo...
- Sorry, no speak evil.
- Lo siento, no hablo el idioma del demonio.
- You know I'm serious.
- Sabes que hablo en serio.
- But we're gonna do it together.
Lo haremos juntos. Hablo en serio.
- I'm serious. So am I. I'm serious, too.
Yo también hablo en serio.
I think I speak for the entire council when I say the potential acquisition of Scotland is an exciting prospect.
Creo que hablo en nombre de todo el consejo al decir que la potencial adquisición de Escocia es una excitante perspectiva.
I'm not talking about getting our hands dirty.
No hablo de ensuciarnos las manos.
I'm talking about almost killing a guy.
Hablo de casi matar a un tipo.
I'm only remarking now as a Canadian citizen.
Solo hablo como ciudadana canadiense.
What if she talked?
¿ Y si ella hablo?
I speak the way I speak.
Yo hablo como hablo.
I don't speak Chinese...
Yo no hablo chino.
We'll find Gold. Not Gold. Henry.
No hablo de Gold, sino de Henry.
it all seems so harmless.
- Hablo en serio. Y yo también. Todo se ve tan inofensivo.