English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Halloween

Halloween traduction Espagnol

5,506 traduction parallèle
Also, there's less Halloween stores. Coincidence?
A su vez, hay menos tiendas de Halloween. ¿ Es una coincidencia?
What happened to your Halloween store?
¿ Qué pasó con su tienda de Halloween?
The Halloween store.
- Cierto, la tienda de Halloween.
Halloween? In January?
¿ Halloween?
Finally, a Halloween store for the rest of...
Por fin, una tienda de Halloween para todos...
My pumpkin's throwing up because Halloween encourages excessive consumption of refined sugar at a time when obesity rates are sky high.
Mi calabaza está vomitando porque Halloween fomenta el excesivo consumo de azúcar refinado cuando la tasa obesidad está increíblemente alta.
Plus, Halloween costumes are a gateway to casual racism.
Además, los disfraces de Halloween son una puerta al racismo casual.
I met him at Adam Levine's Halloween party.
Lo conocí en la fiesta de Halloween de Adam Levine.
What are you, the paramedic who restarted my heart at Adam Levine's Halloween party?
¿ Quién eres? ¿ El paramédico que reanimó mi corazón en la fiesta de Halloween de Adam Levine?
What are you, the cop that pulled me over after Adam Levine's Halloween party?
¿ Quién eres? ¿ El poli que me detuvo después de la fiesta de Halloween de Adam Levine?
This happens at Halloween.
Esto pasa en Halloween.
It's a good thing that it falls near Halloween, because it would be weird to just have a month-aversary party.
Es algo bueno que caiga cerca de Halloween, porque sería raro tener una fiesta solo por un mes-aversario.
Zelda and Andrew normally spend Halloween with their best friends.
Zelda y Andrew pasaban Halloween habitualmente con sus mejores amigos.
Every Halloween since, they dress as the two iconic characters.
Desde entonces, cada Halloween, se visten como los dos personajes icónicos.
- Halloween?
- ¡ ¿ Halloween?
I have invited them to be our guests of honor at the annual Halloween party as a promotional tool.
Los he invitado como nuestros invitados de honor a la fiesta anual de Halloween como una medida promocional.
Happy Halloween!
¡ Feliz Halloween!
For 20 years, we've been doing a "Ghostbusters" Halloween, and then suddenly I'm cast aside because of some chick he met a month ago, you know.
Por 20 años, hicimos en Halloween de "Los Cazafantasmas", y de pronto soy dejado de lado por una chica que conoció hace un mes, ya saben.
- To not throw the world's worst Halloween party, that's what I want.
- No organizar la peor fiesta de Halloween del mundo, eso es lo que quiero.
And have a happy Halloween.
Y feliz Halloween.
Happy Halloween.
Feliz Halloween.
Well, you and your cousin are gonna make one boy's Halloween very special.
Bueno, usted y su primo van a hacer de este Halloween algo muy especial para un niño.
Oh, my gosh, how did you find it the night before Halloween?
Dios mío, ¿ cómo lo has encontrado la noche antes de Halloween?
Last Halloween, 11-year-old Joshua Parker disappeared in San Diego.
El pasado Halloween, Joshua Parker de 11 años desapareció en San Diego.
He went missing the previous Halloween, too.
Había desaparecido el anterior Halloween también.
" There is nothing funny about Halloween.
Halloween no tiene nada de divertido.
Both grabbed on Halloween night.
Ambos secuestrados la noche de Halloween.
So the victimology is consistent, and clearly Halloween is significant. But why?
Así que la victimología es consistente, y está claro que Halloween es significativo pero ¿ por qué?
You know, all these years and I never missed a Halloween.
¿ Sabes? , en todos estos años jamás me he perdido un Halloween.
A couple of Easters and a Christmas and half of a birthday, but never a Halloween.
Un par de Pascuas y Navidades y la mitad de un cumpleaños pero nunca Halloween.
Even if they did, it's Halloween.
Aunque lo hubieran hecho, es Halloween.
He's fixated on Halloween, and we think it's probably related to a traumatic event from his childhood.
Tiene fijación con Halloween y creemos que probablemente tenga que ver con un acontecimiento traumático de su infancia.
Apparently that aspect of Halloween agitates him.
Al parecer, ese aspecto de Halloween le pone nervioso.
Because Halloween traditions are rooted in Christianity, there's a chance he may be some kind of religious zealot.
Debido a que la tradición de Halloween tiene sus raíces en la cristiandad es posible que pueda ser una especie de fanático religioso.
Because the night my dad left, it was Halloween, and on the news you guys said that that was important.
Porque la noche en que mi padre se marchó fue la de Halloween y en las noticias ustedes dijeron que eso era importante.
He kept yelling he would keep him there till next Halloween to teach him a lesson.
No dejaba de gritarle que le iba a tener ahí hasta el siguiente Halloween para darle una lección.
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween.
También está llevando a cabo la amenaza de su padre de tenerle encerrado hasta el siguiente Halloween.
You're gonna stay in this trunk till next Halloween!
¡ Vas a estar en el baúl hasta el próximo Halloween!
I'm looking for the Halloween candy I bought last march when it was cheaper.
Estoy buscando los dulces para Halloween que compré en Marzo cuando estaban más baratos.
Hey, have you figured out what you're gonna be for Halloween yet?
¿ Has decidido te qué te disfrazarás en Halloween?
Our paper's due Halloween night. Who does that?
Hay que entregar la tarea la noche de Halloween. ¿ Quién hace eso?
Seems like only yesterday Brick was dressing up for Halloween as some obscure historical character, and now he's hanging with a girl. Ohh.
Parece que fue ayer que Brick se vestía para Halloween como un personaje histórico oscuro, y ahora está saliendo con una chica. ¿ Crees que debemos prepararlo o algo?
[School bell rings] Happy Halloween!
¡ Feliz Halloween!
♪ Happy Halloween ♪
¡ Feliz Halloween!
I'm chalking this one up to Halloween.
Se lo atribuyo al Halloween.
Happy Halloween! You look great!
Se ven genial.
A scary movie in a graveyard on Halloween?
¿ Una película de terror en un cementerio en Halloween?
And the rest of us were glad we made it through the weirdest Halloween yet.
Y el resto de nosotros estaba feliz por haber pasado la más rara fiesta de Halloween. Y la mejor parte...
You've been Harry Potter for the last three Halloweens.
Ya has sido Harry Potter los últimos tres Halloween.
I was just talking about Abby's upcoming Halloween party, when McGee went all Bruce Banner on me.
Estaba hablando acerca de la próxima fiesta de Halloween de Abby, cuando McGee se ha puesto en plan Bruce Banner conmigo.
Halloween, 2007, I told Abby I didn't want to carve a pumpkin.
Halloween, 2007, le dije a Abby que no quería tallar una calabaza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]