Has anything happened traduction Espagnol
324 traduction parallèle
Has anything happened between the two of you?
¿ Ha pasado algo entre ustedes dos?
Has anything happened?
Ha ocurrido algo?
Has anything happened, darling?
¿ Ha ocurrido algo, querida?
Has anything happened to Shimamura?
¿ Le ha pasado algo a Shimamura?
Miss Wilson, has anything happened?
Srta. Wilson, ¿ ha ocurrido algo?
Has anything happened?
¿ Ha ocurrido algo?
Has anything happened?
- ¿ Ha pasado algo?
- Has anything happened to her?
- ¿ Le ha pasado algo?
Has anything happened to Dad? Yes.
- ¿ Le pasó algo a mi papá?
Has anything happened?
Tengo nuestro regalo de aniversario.
Has anything happened to John?
- ¿ Le sucedió algo a John?
- Henry, has anything happened?
- Henry, ¿ ha ocurrido algo?
Oh, Lehman! Has anything happened?
Sr. Lehman, ¿ ocurre algo?
Has anything happened?
¿ Pasa alago?
Has anything happened?
¿ Sucedió algo?
Has anything happened to Jacqueline?
¿ Le ocurrió algo a Jacqueline?
Has anything happened between you and Don?
¿ Pasó algo entre tú y Don?
What do you mean, has anything happened?
¿ A qué te refieres?
Has anything happened?
¿ Ocurrió algo?
Has anything happened?
¿ Te ocurre algo?
Has anything happened to you that you haven't come to work?
¿ Qué te ha pasado que no has venido al trabajo?
Has anything happened to him?
¿ Le pasó algo?
Has... has anything happened, sir?
¿ Ha... ha sucedido algo?
Has anything happened to you?
¿ Te ha pasado algo?
Has anything happened to change your mind, Captain?
¿ Qué lo hizo cambiar de idea, Capitán?
Has anything happened to Caroline?
-? Le pasó algo a Caroline?
Has anything happened to him?
¿ Le ha pasado algo?
- Mother, has anything happened?
- Mamá, ¿ ha pasado algo?
Has anything happened to him?
¿ Qué le ha pasado?
- Olga, has anything happened to you?
Olga, ¿ te ha pasado algo? ¡ Responde!
Has anything happened to Jose?
¿ Le ha sucedido algo a José?
Ma.. you suppose anything has happened?
¿ Ha pasado algo?
You don't really think anything has happened to your brother?
¿ No creerá que la ha pasado algo a su hermano?
It's the first time anything like that has ever happened to me.
Es la primera vez que me pasa algo así.
You haven't done anything, my dear, and nothing's happened.
No has hecho nada, cariño, y no sucedió nada.
What makes you think anything has happened to me?
¿ Qué te hace pensar que me ha pasado algo?
Tell me Sir Henry has anything else unusual happened to you today?
Dígame, Sir Henry, ¿ le ha pasado alguna otra cosa extraña hoy
Has-Has anything like this ever happened before?
- ¿ Esto ha pasado antes?
Clifford doesn't know anything about what has happened.
Él no sabe lo sucedido.
Holmes, if anything has happened to Tobel, if his invention falls into the hands of Germany, it will be a major disaster for England.
Si sucede algo a Tobel y su invento cae en manos de Alemania será un auténtico desastre para Inglaterra.
This is the first time anything like this has ever happened to me.
Ésta es la primera vez que me pasa algo así.
Has anything like that ever happened to you?
¿ Nunca te ha ocurrido?
Buzz, you don't think anything has happened, do you?
Buzz, no le habrá pasado algo, ¿ verdad?
At an unhappy time like this it must be difficult, I know, to think of anything else... but what has happened was beyond human control, Nicholas.
En momentos tristes como éste es difícil pensar en otras cosas, pero lo que ha pasado escapa del control humano.
Nothing tonight that happened has anything to do with us or how I feel.
Nada de Lo que pasó hoy tiene nada que ver con nosotros o con Lo que siento.
I cannot change anything that has happened.
No puedo cambiar nada de lo que ha pasado.
Has anything interesting happened to you?
¿ Le ha pasado algo interesante?
She doesn't see anything as it is, and she blames herself for everything that has happened to you.
NO ve las cosas como son y se culpa a sí misma por Lo que le ha ocurrido a usted.
But do you think anything has happened to Bjørn?
¿ Así que crees que algo le ha pasado a Osso?
Mr. Phillips, has anything like this ever happened before?
Sr. Phillips,... ¿ había ocurrido algo parecido antes?
Up to now, I don't think anything has happened between Larry and that nasty-looking girl.
Por ahora no creo que haya pasado nada entre Larry y esa chica tan fea.