English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hastings

Hastings traduction Espagnol

2,924 traduction parallèle
Oh, and for the record, I don't partake in the type of exploits that make Milan Hastings so popular with the boys.
Por otra parte, no quiero participar en la clase de hazañas que hacen a Milan Hastings tan popular a los hombres.
Milan Hastings.
Milan Hastings.
In light of the inquiry into the death of Milan Hastings and with the more recent allegations of sexual misconduct involving Mr. Cartier, I have no choice but to revoke his responsibilities as executor of the Cartier estate and hereby designate Desiree Cartier primary beneficiary in control of the family trust.
A la luz de la investigación sobre la muerte de Milan Hastings y las alegaciones de malas conductas sexuales del Sr. Cartier, no tengo otra elección que revocar sus responsabilidades como ejecutor testamentario de los bienes Cartier y de designar a Desiree Cartier como beneficiaria principal
These debutantes started coming out of the woodwork after the story broke.
Estas debutantes surgieron después de la muerte de Hastings.
The Cartiers were trying to embarrass Milan Hastings for quite some time.
Los Cartier trataban de molestar a Milan Hastings desde hacía tiempo.
- M. Hastings.
- Hastings.
I was thinking, the courier said it came from M. Hastings, so there had to be an address attached, right?
No, el paquete decía venir del Sr. Hastings, debía haber una dirección adjunta.
The last time we talked, we were speaking about the death of Milan Hastings.
La última vez, habíamos hablado de la muerte de Milan Hastings.
Now, here we are a year later talking about yet another death- - this time the woman responsible for Miss Hastings'untimely demise,
Aqui estamos un año después hablando de otra muerte. La responsable de la muerte de Miss Hastings,
After there was no justice in the Hastings death, I knew I had to do something.
Después de que no hubiese justicia para Milan Hastings, yo debía actuar.
Whereas I'm glad that the nonsense surrounding the Hastings death has finally come to light, but at the same time, I'm also heartbroken that an accident has taken Miss Cartier's life.
Estoy aliviado de que las absurdidades rodeando la muerte de Hastings sean revelados finalmente. Pero al mismo tiempo, tengo el ánimo quebrado de que un accidente haya puesto fin a la vida de Miss Cartier.
Ira and Tammy Hastings.
Ira y Tammy Hastings.
We were in the middle of the Hastings case.
Estábamos en medio del caso Hastings.
Yes, it's Peter Campbell from Sterling Cooper for Clarence Hastings.
Sí, soy Peter Campbell, de Sterling Cooper. Con Clarence Hastings.
I keep thinking he's just away at the market, or in Hastings.
Sigo pensando que sólo se fue al mercado, o a Hastings.
- Night watchman :
- Vigilante nocturno : Douglas F. Hastings.
Douglas F. Hastings, 47, three counts of felony burglary on his record.
47 años, tres cargos por delitos de robo en su historial.
With hastings on the lam, they're fresh out of night watchmen.
¡ Vamos, colega! Con Hastings profugo, no tienen guardia por la noche.
Hastings, that security guard from the Museum who's still missing, had a few assault charges on his record that never went to trial.
- Tuvimos suerte. Hastings, ese guardia de seguridad del museo que está desaparecido... tenía unos cuantos cargos por agresión... en su expediente que nunca fueron a juicio.
Hastings is way more violent than we thought. - And we found the car finally.
Hastings es mucho más violento de lo que pensábamos.
Dude, I never said Hastings stole the thing.
Colega, nunca dije que Hastings robara la cosa esa.
I got the coroner's report on the guard Hastings.
Tengo el informe del forense sobre el guarda Hastings.
- Hastings was strangled to death.
- Hastings murió por estrangulamiento.
First, a being did rise from this coffin. And walk out of the museum on tuesday night. Strangled poor Hastings, may he rest in peace, with his bare hands.
Primero, un Ser se levantó de este féretro... y caminó hasta fuera del museo la noche del martes... estrangulando al pobre Hastings, que descanse en paz, con sus manos desnudas.
He... he strangled Hastings so there wouldn't be a witness!
- Él estranguló a Hastings así no habría testigos.
I'm afraid it's the same all over Hastings.
Me temo que es lo mismo en todo Hastings.
Is it true you're planning a victory celebration in the streets of Hastings?
¿ Es verdad que tiene previsto una celebración de la victoria... - en las calles de Hastings?
Hastings, the seaside, the end of the war.
Hastings, centro costero, el final de la guerra.
Major Kiefer, I should remind you there are many hundreds of GIs here in Hastings, not known for their orderly conduct when it comes to street parties.
- Mayor Kiefer, debo recordarle... hay cientos de soldados americanos aquí en Hastings, y no son conocidos por su conducta ordenada cuando hay fiestas callejeras. Supongo que ya le echó el ojo a los Yanquis, ¿ no?
Well, look, it just occurred to me that after the surprise of meeting the other day, you've been in Hastings, haven't been in touch
Bueno, mire, se me acaba de ocurrir... que después de la sorpresa de vernos el otro día, está quedandose en Hastings, no me contactó, y me pregunté... - si todo estaba bien.
Licensing hours, Hastings and Eastbourne.
Horas de licencias, Hastings y Eastbourne. - ¿ Es eso lo que está buscando?
Here in Hastings.
Un detective.
His name is Mr Foyle.
Aquí, en Hastings. Su nombre es Sr. Foyle.
He'd been living in London, came down to Hastings last year.
Había estado viviendo en Londres, bajó a Hastings el año pasado.
I was in Hastings for a while.
Estuve en Hastings por un tiempo.
Do you think the people of Hastings would vote for someone with a weak heart?
¿ Cree usted que el pueblo de Hastings... votaría por alguien con un corazón débil?
How's Hastings?
¿ Cómo está Hastings?
Yes. Sergeant Milner, Hastings Police.
Sargento Milner de la Policía de Hastings.
Will you stay in Hastings? Mm, I suppose so.
- ¿ Te quedarás en Hastings?
I haven't seen this much fear in your face since Bobby Hastings asked you to the prom.
No he visto tanto miedo en tu cara desde que Bobby Hastings te pidió ir al baile de graduación.
Trust me, Ms. Hastings, we all feel like crap.
Créame, todos nos sentimos mal.
Maybe he had a beef with, uh...
- Quizás tenía algo con- - - Hastings.
Hastings. Her last name's Hastings.
Su apellido es Hastings.
This Hastings woman.
- Esta mujer Hastings.
Not to mention, how many people named Hastings?
Sin mencionar ¿ cuántas personas llamadas Hastings?
I'm looking for a customer service rep, a woman with the last name Hastings.
Estoy buscando a una representante, una mujer de apellido Hastings.
Tainted Adviprin is now being suspected in the death of Marjorie Hastings, the woman behind the wheel of this car, which plunged seven stories to the sidewalk below.
Adviprin adulterada se sospecha de estar relacionada con la muerte de Marjorie Hastings la mujer detrás del volante de este auto que cayó siete pisos hacia la acera debajo.
Okay, um, the Battle of Hastings?
Muy bien, um, ¿ La Batalla de Hastings?
Mistress Hastings.
¡ Sra. Hastings!
I don't want to stay in Hastings.
No me quiero quedar en Hastings.
Ms. Hastings?
¿ Srta. Hastings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]