English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Have you been here before

Have you been here before traduction Espagnol

271 traduction parallèle
have you been here before?
¿ Ha... estado aquí antes?
How many times have you been here before?
¿ Cuántas veces has estado aquí? Contéstame.
- Have you been here before?
- ¿ Ha estado aquí antes?
Have you been here before, mother?
¿ Habías venido antes, mamá?
Have you been here before, Professor Stratton?
¿ Había estado aquí antes, Profesor Stratton?
- Have you been here before or not?
- ¿ Ha estado aquí antes o no?
Have you been here before?
Has estado aquí antes?
Dersu, have you been here before?
Dersu, ¿ has estado aquí antes?
Have you been here before?
¿ Ha estado ya aquí?
Have you been here before, Mr. Bond?
¿ Ya estuvo antes por aquí, Sr. Bond?
Have you been here before?
Habeis estado aquí antes?
- Have you been here before, Miss...?
- ¿ Ha estado antes aquí, Srta...?
- Have you been here before?
- ¿ Tú has estado? - ¿ Yo?
- Have you been here before?
¿ Ha estado aquí antes? - No.
- Have you been here before?
- ¿ Ya ha estado aquí?
Certainly, sir. Have you been here before?
- Claro. ¿ Ha venido otras veces?
This seems like a nice place. Have you been here before?
Este parece ser un lugar agradable. ¿ Ya habías estado?
- Have you been here before?
- ¿ Has estado aquí antes?
So, you've been here before, have you?
Ya has estado por aquí, ¿ eh?
Have you ever been here before?
- ¿ Has estado aquí antes?
I was here before. Where have you been?
- Ya estuve acá. ¿ Dónde estabas?
- Have you ever been here before?
¿ Ha estado antes?
- Have you ever been here before?
- ¿ Ha estado aquí antes? - No, nunca.
You haven't been up here before, have you?
No lo conocía, ¿ verdad?
You Yankees have been here before.
Ya vinieron aquí antes.
Now, how could you have been here before?
¿ Pero cómo pudiste haber estado aquí?
it's said your people have been here before and were always amazed by our taking our heads off it seems easier than i expected, madam it's so practical while my head chats with you, my hands are doing the housework
No es la primera vez que los terrícolas se posan aquí, y siempre les sorprende que podamos separar las cabezas de los cuerpos. Parece más sencillo de lo que pensé, señora. Y además es muy práctico.
- Why not? We'd have been clear to Lincoln before you even got back here.
- Podias ser libre, pero has vuelto.
You've never been here before, have you?
Es la primera vez que viene, ¿ no?
You see, three other guys have been knocked off in this same area... ahead of Buckley, before you even got here.
Otros tres tipos han muerto en esta misma zona... antes que Buckley, incluso antes de que tú vinieras aquí.
Then you have been here before, haven't you, Jesse?
Entonces ya has estado aquí ¿ verdad, Jesse?
- Herbie, have you ever been here before?
El de lentes. Herbie, ¿ alguna vez habías venido?
I expect you've had more time to think since you've been here than you have in your whole life before.
Imagino que habrá tenido más tiempo para pensar desde que está aquí que todo el que haya tenido en su vida anterior.
- Have you been up here before?
- ¿ Ya había estado aquí?
I say, have either of you been here before?
¿ Habían estado aquí antes?
Did you ever have the feeling you'd been here before?
Tienen la sensacion de haber estado aqui antes?
Have you ever been here before?
¿ Ya habías estado por aquí?
You should have been here before this.
Debía estar aquí antes de esto.
- Yes. I've never seen you before. How long have you been here?
Veamos. ¿ Quiere explicarme por qué las cuentas... arrojan un déficit de 870.000 liras en ingresos?
Have you been up here before?
¿ Habías estado aquí antes?
Well, you can't have been here before.
Bueno, no puede haber estado aquí antes. Sí estuve.
From what you've said about your father's estancia it must have been something like it was here before the war.
Por lo que dice de la estancia de su padre... debe de haber sido parecido a esto, antes de la guerra.
You don't have to tell me how many times, just admit that you've been here before.
No me digas cuantas veces, pero admite que has estado.
- You have not been here before.
- No ha estado aquí antes.
You have been here in my hotel before, haven't you?
Has estado en mi posada antes, ¿ verdad?
You'll have a visitor today who's never been here before. Take good care of...
tendrás hoy un visitante que jamás ha estado aquí cuídalo bien.
If I'd known you was a fag, Jody, I'd have been up here before.
- Si lo hubiera sabido, habría venido antes.
Have you never been here before?
- ¿ No habías venido nunca aquí? - No.
Have you never been here before?
¿ No habías venido nunca?
You have been here before?
¿ Has estado aquí antes?
This house belongs to your husband, and yet you say you have never been here before.
La casa es de su marido, Pero nunca había venido aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]