English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He's coming

He's coming traduction Espagnol

11,180 traduction parallèle
He's coming back. Why is he coming back?
- Él está volviendo. ¿ Por qué vuelve?
He put bad karma out in the world, and now it's coming home to roost.
Ha esparcido mal karma por el mundo, y ahora se volverá en su contra.
He is there, on the other side of that thinny, and when you open it up, he's coming home.
Está allí, del otro lado de ese punto, y cuando lo abras, vendrá a casa.
He got a message to us. Oh... "He's coming for Audrey."
Tenía un mensaje para nosotros. "Viene por Audrey".
I said my obstetrician's coming tomorrow at 12.00.
He dicho que mi obstetra viene mañana a las doce.
I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that.
He suturado todos los vasos del suelo esplénico, pero todavía queda el tubo digestivo proximal.
Just that he's not coming back.
Solo que no va a volver.
Listen, I've been doing some reading about, you know, kids Connor's age coming out.
Escucha, he estado leyendo sobre, ya sabes, niños de la edad de Connor saliendo del armario.
What did he say? He's not coming.
Que no va a venir.
He's gone and he's never coming back.
Se ha ido y jamás va a volver.
Look, I don't think he's going to be coming around the mountain any time soon.
Mira, no creo que vaya a estar por la montaña a corto plazo.
Attach a bell to the cat and they'll always know when he's coming or going.
Atar una campanilla al gato y siempre sabrán cuando va o viene.
And he's coming after me with both barrels.
Y vendrá a por mí con todas sus fuerzas.
- He's coming here.
- Sí, lo tengo aquí.
Today, he's coming after my money. - No, I'm not- - - Shut up.
No, pero no te dejaré tomar una decisión al calor del momento de la que te arrepientas por el resto de tu vida.
I think that you should try and see where he's coming from.
Tú ibas a obtener la mitad de mi compañía al primer intento. 30 por ciento.
Kev's gonna get cleared by the board of inquiry, and he's coming back up.
Kev será autorizado por la comisión de investigación y volverá.
Let's hope he's coming back this time.
Esperemos que regrese esta vez.
He's not coming back.
No va a volver.
Oh, he's coming back.
No va a volver. Oh, va a volver. Oh, va a volver.
He's not coming back.
No, no lo hará. No va a volver. No va a volver.
He's got a chance at a big title coming up...
Tiene una pelea por título cerca...
He's coming closer.
- Se está acercando.
You spoke to him yesterday about midday, about 8 : 30 in that room, he said he's coming to the island to review all the evidence, which if you've got then for Christ's sake use it now.
Hablaste con él ayer al mediodía, sobre las ocho y media desde esa habitación, dijo iba a venir a la isla para revisar las pruebas, por lo que si las tienes, por amor de Dios, úsalas ahora.
No, apparently he's coming with her, Sigvaldi
Ella piensa venir con Sigvaldi.
He mentioned a bombshell coming out of U.S. Geological.
Ha mencionado una bomba saliendo de U.S. Geological.
He's thinking about coming on board as an investor. Oh, oh, wow, man!
Está pensando sumarse como inversor.
Okay, he's coming.
Ok, ahi viene.
When you deliver, we come in as your crew, he's not gonna see us coming.
Cuando le vayas a pagar, entraremos como tu equipo y él no lo advertirá.
CASSANDRA : He's coming. He's coming.
Está viniendo...
He's coming.
Está viniendo... Está viniendo.
He's coming for us!
Él viene para nosotros!
- He's coming back.
- Está volviendo.
He's coming for you.
Viene a por ti.
Mingo is coming to officially meet J and K and he's bringing his parents.
Mingo va a conocer oficialmente a J y K y va a traer a sus padres.
He's gonna be coming our way.
Él va a venir a nuestra manera.
Well, he's got a fight coming up.
Bien, tiene una pelea por delante.
He's not coming.
No va a venir.
By the way, did I tell you who's coming?
Por cierto, ¿ te he dicho quién viene?
Oh, shoot, honey, this is Luke, and... and he's probably calling about Maddie coming home.
Oh, dispara cariño, Luke aquí. y, problablemente este llamando sobre Maddie viniendo a casa
I know, but he's coming, so we're just gonna have to deal with it.
Lo sé, pero está viniendo, así que nosotros solo tendremos que lidiar con ello.
Okay, Jeff's gone, he's not coming back, and the best way for you to get over him is to just pretend that the two of you never happened.
Ok, Jeff se ha ido, no va a volver, y la mejor manera de superarlo es hacer como que lo que hubo entre vosotros nunca pasó.
He's coming.
Él ya viene.
He's coming.
Está viniendo.
Did he do that thing where he's clearly crying but there's no sound coming out, he's like...
Ha hecho la cosa esa en la que está claramente llorando pero no sale ningún sonido, está en plan...
He's coming back!
¡ Va a volver!
We have a father who's currently a prisoner of ISIS and he's planning on coming tomorrow.
Tenemos a un padre que está secuestrado por el ISIS y tiene planeado venir mañana.
- when he's coming back?
- cuándo va a volver? - De acuerdo, vale.
~ He's coming for me.
~ El viene para mí.
- Or maybe he's just not coming.
- O puede que no vaya a venir.
He's coming.
Vendrá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]