He's doing all right traduction Espagnol
147 traduction parallèle
- I'm doing all the right things. - Don't shout, he's asleep.
se llevan bien ahora hablar más despacio, que se despierta
YEAH, THAT'S WHAT HE WAS DOING, ALL RIGHT.
Sí, es lo que esta haciendo.
He's doing all right.
Está mejor.
He's been doing all right, hasn't he?
Él lo ha estado haciendo bien, ¿ no?
Now, I want you to tell him that if he will come to me... and make a public statement through the newspapers... that he's the only man who could do this sort of thing... and that the Ranger System is perfectly all right, then I'm perfectly willing to overlook all the things he's been doing.
Quiero que le digas que si viene a verme... y hace una declaración pública en los periódicos... diciendo que es el único hombre capaz de hacer esto... y que el sistema Ranger es seguro... estaré dispuesto a olvidar todo lo que ha hecho.
What have you been doing to him? Oh, he's all right.
¿ Qué le estaban haciendo?
He's doing all right.
Lo hace bien.
He doesn't need it. Johnny's doing all right.
Johnny lo está haciendo bien.
I mean he's doing all right.
Me refiero a que lo está haciendo bien.
SHE WAS DOING ALL RIGHT WHEN I SEEN HER LAST. SHE'S PLENTY WORRIED ABOUT THE RANCH.
- La he oído hablar con la abuela.
- He's doing all right.
- Está bien.
He's doing all right.
Lo está haciendo muy bien.
He's doing all right.
Está haciéndolo bien.
My father, he's doing all right.
A mi padre le va bien.
You mean to tell me a guy can learn all about engines and do what he's doing to one of'em right now?
¿ Sabe de motores y lo demuestra tratandolo así?
He's doing all right.
Muy bien.
All right, all right, Daddy's doing the best he can.
Bueno, bueno, papi hace lo mejor que puede.
He's doing it now. All right!
¡ Lo está haciendo ahora!
Now you tell me what on earth would Bill be doing on the beach gathering firewood when he's got all the wood he needs right out there in that carpenter shop?
Ahora dígame ¿ por qué demonios estaba en la playa recogiendo leña si tiene toda la que necesita en la carpintería?
He's all right. He knows what he's doing.
Tranquila, sabe lo que hace.
All right, but what's he doing now?
De acuerdo. Pero, ¿ qué hace ahora?
He's doing all right!
¡ Lo está haciendo muy bien!
He's doing all right, though.
Lo está haciendo muy bien.
You know, I been thinking... that all my life... I been so busy... snapping to, and giving orders, and taking orders... and being a general`s son and doing the job... and all that, I just never took time to sit right down... and you know, think about what my reason for living is.
Estuve pensando que toda mi vida he estado muy ocupado prestando atención, dando y siguiendo órdenes siendo el hijo del general, cumpliendo con ese trabajo y todo eso. Tanto que nunca me tomé el tiempo de sentarme y tú sabes, pensar en cuál es la razón de mi vida.
And after all, you get right down to brass tacks, what's he doing that's really wrong?
Y después de todo, si vamos al grano ¿ qué tiene de malo lo que hace?
He's doing all right.
Lo está haciendo bien.
He's doing all right, isn't he?
Lo hace todo bien, ¿ verdad?
He's only doing what's right for all of us.
Está haciendo lo que es correcto para todos nosotros.
He's been doing all right for five years.
Ha estado haciendo todo bien durante cinco años.
Old ferguson knew what he was doing, all right, when he sold out. He got martin to take care of all those crazy dummies, and he's not even paying him for it. Pretty shrewd.
Oh... si sólo una de esas personas con las que ha estado hablando le prestará el dinero suficiente para abrir el museo, todo estaría bien.
He's doing all right.
Le ha ido bien.
For a man who's out of shape, he seems to be doing all right.
Para no estar en buenas condiciones no Io está haciendo mal.
All right, what's he doing?
¡ ¿ Que esta haciendo?
He's doing all right.
Está en plena forma.
He's doing all right, Daddy.
Ya lo tiene, papá.
My God's doing all right by me. He sure is.
Mi Dios es bueno conmigo.
He's doing all right by me, too.
¡ Y mucho! Y conmigo.
Hey, honey, look, after all the goofing off I've been doing on your behalf, I'm within a gnat's eyelash of losing my cab and getting kicked right out of the company.
Después de todo lo que he faltado al trabajo por culpa tuya... estoy a un pelo de perder el taxi y de que me despidan.
I must see for myself how he's doing. All right, cole!
Debo comprobar por mí mismo cómo les va. ¡ Vamos, Cole!
"What's this?" He says. All right, enough of that. What was he doing slamming drawers?
Y el dice : que me pasa? Muy bien, suficiente Que hacía él cerrando cajones? Como si estuviera roto? Cheques cancelados
I wonder if he's doing all right?
Me pregunto si le irá bien.
I heard she's doing all right.
He oído que lo está haciendo bien.
He's doing all right.
Le va muy bien.
And that whatever happens to the world I know that he's doing his best to make sure it's all right for the rest of us.
Y que pase lo que pase con el mundo sé que está haciendo todo lo que puede por el bien de todos.
All right, you know, by not hiring us, what you're doing is you're telling the rest of the world that Sam Malone is not fit for the society of decent folks, that he's incompetent, that he's a clod.
Muy bien, ya sabes, por no nos contratación, lo que estás haciendo es que estás diciendo que el resto del mundo que Sam Malone no es apto para la sociedad de la gente decente, que él es incompetente, que es un terrón.
Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me not realizing that if someone were in his turn to set Sharikov against Shvonder himself there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak.
Trata de predisponerlo en mi contra sin darse cuenta que alguien a su vez predispone contra él Shvonder será quien quede completamente destruido.
I want to know if he's doing all right, if he's okay.
Quiero saber si le va bien, si está bien.
- He's doing all right.
- Lo lleva bien.
While we're all out there scrambling, like we're never gonna die, this boy's looking right at it, and he's doing it almost alone.
No puedo evitar pensar que mientras estamos buscando aquí... cómo arreglárnoslas para no morir nunca... este chico mira la muerte a los ojos. Y lo hace prácticamente solo.
All right. How's he doing?
De acuerdo. ¿ Cómo está?
He's doing all right.
Él está bien.
he's doing okay 17
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing all right 23
all right 154529
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing all right 23
all right 154529
all right then 461
all right there 32
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
all right there 32
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's coming 800
he's so beautiful 30
he's a good boy 135