He's not real traduction Espagnol
680 traduction parallèle
He's not even a real crook!
¡ Él no es un verdadero ladrón!
But that's not the real reason I came, Donald.
Pero no he venido por eso, Donald.
he is his hair has turned totally grey at his temples that's exactly what I like he's a real man at least not such a "half-portion"
¡ Sí! ¡ Las sienes ya las tiene totalmente grises! ¡ Eso es precisamente lo que me gusta!
I expect there's some trouble... not just little trouble, like Mr. Rand gets into... when he's been drinking more than a little, but real big trouble.
Creo que hay problemas... no pequeños como en los que se mete el Sr. Rand... cuando toma más de lo necesario, sino importantes.
But I hear he's not real bright
Oí que él no es muy inteligente.
I mean, he's not a real killer, as killers go.
Que no es un verdadero asesino.
Not a real MD, a chiropractor. But he's got a good practice.
No es diplomado, sino quiropráctico, pero tiene mucha experiencia.
- Look, Brick is a real sick guy, but he's not gonna hurt anybody unless he's crowded.
Está en sus manos. Mira, Brick está realmente enfermo, pero no herirá a nadie a menos que lo acorralen.
Yeah, he's real strict with her. She's not even allowed on the yacht.
Sí, es muy estricto con ella No puede ir ni al yate.
He's not a pretend man. He was real.
¿ O no era de verdad?
Oh, yeah? He's not my real brother.
No es de verdad mi hermano.
No, her first husband is still alive, but they say he ´ s not a real man.
No, el primer marido aún vive, pero dicen que no sirve para nada.
- l tell you he wasn't. He's not just a real man. He's a priest.
- Les digo que no no es un hombre asi "nomas" es un senor Cura.
But even if it's real, he's not gonna let me go.
Pero incluso si es real, no me dejará escapar.
He's not to blame, if he'd been brought up in a real home I'm sure it would have been dif...
El no tiene la culpa, si se hubiera criado en un hogar de verdad seguro que hubiera sido distin...
I found the real Brandon at the school and that's not all I found.
He encontrado el verdadero Brandon en la escuela. Y eso no es todo.
He's a real big swinger when he's not making commercials.
Es muy desinhibido cuando no está haciendo comerciales.
He's not her real father, so he just doesn't care about her.
Él no es su verdadero padre, así que apenas cuida de ella.
He's not real.
No es real.
- I'm the real 13. - He's not the real 13.
Yo soy el verdadero 13, él es el impostor.
It's not his real name. He's called that because he plays ( cards ), no?
Ese no es su nombre, le llaman así porque juega, ¿ no?
Not so, he's a real son of a bitch.
- No exagero.
Not Cheap... he's a real good friend.
Cheap, no. Es un buen amigo.
He's not real.
Él no es real.
She gets real serious and he tries to smooth things over... by telling her it's not about sex, just an evening together.
[Skipped item nr. 649] Le dijo que no se trataba de ir a la cama, sino de cenar juntos.
Felix, this is not the real White House, and he's not the president.
Felix, ésta no es la verdadera Casa Blanca, y él no es el Presidente.
He's not just strong, he's got real spirit.
No es sólo su fuerza... Qué gran valor tiene.
Nevertheless, he's not your real enemy.
Sin embargo, él no es su verdadero enemigo.
- So you know that he's not real!
- Asi que sabeis que no es real!
If it suits Piero Nicolosi to have a leader that he can train and guide, a leader that's no real leader, that's his business, not ours.
Si se elige Piero Nicolosi tendremos un líder que nos va guiar ¿ adonde? , él es un para sus negocios, no los nuestros.
Well, he's just not my idea of a real teacher.
Bueno, no me parece que sea un profesor de verdad.
Speak proper Italian. He's a real prince, not just any old asshole.
Es un príncipe, no un patán cualquiera.
It's just as well he's not the king, because he's a real stinker.
Es mejor que no sea el rey, porque es un sinvergüenza.
- He's not alive now in any real sense.
Bien, no está vivo ahora en un sentido real.
- He's not my real father, that's all.
¡ No es mi padre! Y eso es todo.
Maybe he's not for real.
Igual ni existe.
The real God is unseen, he's not made of clay
Que el verdadero Dios es invisible.
He knows that's not the real Brisbane we showed him.
Sabe que el que le enseñamos no es el verdadero Brisbane.
He's not slapping you for real.
No te pega de verdad.
At least he's not my father. That was a real relief!
¡ Cuánto me alegra que él no sea mi padre!
The problem is that because he's not my real son, I love him even more.
El problema es que aunque no sea mi hijo verdadero lo quiero más, todavía.
He's not a real person?
¿ No es una persona verdadera?
I mean, uh, Donald Duck for example he's not a real duck.
El pato Donald, por ejemplo, no es un verdadero pato.
I'm talking about burying him and putting a stake through his fucking heart'cause he's not real.
Estoy hablando de enterrarlo y poner una estaca en su maldito corazón Porque él no es real.
He's got padded shoulders and I bet that's not even his real lips.
usa hombreras y seguro que tiene los labios operados.
He tries to prove he's a real man and he's not.
Intenta ser un hombre, pero no lo es.
It's not much of a job for a real magician, but I've had worse.
No es un trabajo para un verdadero mago, pero he tenido peores.
Well, he's not my real brother.
No es mi hermano verdadero, ¿ ves?
It's not like a real salary, and it means he's around all day.
No es un sueldo, y se queda en casa.
Tell you the truth, I don't know where he is, and I'm not real sure when he's coming back.
La verdad es que no se donde anda y no tengo ni idea de cuando volverá.
It's real easy! If he touches me, I'll leave I'm not in a joking mood.
Bueno, pero te advierto que como me ponga la mano encima, me voy.
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not here now 24