He doesn't need to traduction Espagnol
745 traduction parallèle
He doesn't need to lose his dad, too.
No necesita perder a su padre, también.
But he doesn't need a whole deputation of us to meet him.
Pero no necesita a una delegación entera.
He doesn't need to farm.
No necesita cultivar.
- He doesn't need to do that.
- No necesita hacer eso.
He doesn't need more than one second... to invent the most howling lie you ever heard.
sólo necesita un segundo... para inventar una mentira graciosa.
You ask him to go out with a fan dancer, And he'll you he doesn't need fanning.
Si fueran bailarinas, diría que no sabe bailar.
HE DOESN'T NEED TO.
No necesita hacerlo.
If George thinks I need any advice, why doesn't he give it to me himself?
Si George piensa que necesito ayuda, ¿ por qué no me ayuda él mismo?
- He doesn't need to sign it.
No necesita firma.
- He doesn't need to know.
Sí. No necesita saberlo.
Tell Lorenzo that he doesn't need to talk to me.
Dile que no es preciso que hable conmigo.
He doesn't need to be told.
No hace falta decírselo.
They ought to know by now he doesn't want me, doesn't need me any more.
Deberían saber que él ya no me ama, no me necesita.
He doesn't need to find out.
No tiene por qué enterarse.
He doesn't need to understand German.
Hay que tratar de que el alemán no se entere.
He doesn't need to know.
No tiene porque saber.
- He doesn't need to know.
- No es necesario.
His real struggle lay in trying to prove this to us, but he doesn't need to prove it to you.
Su verdadera lucha reside en tratar de probarnos eso, pero no necesita probárselo a Ud.
But then, I guess he doesn't need to see it.
Pero a su vez, tampoco tiene la necesidad de verlo.
I want to make it quite clear that in my opinion he doesn't need any help.
Quiero dejarle claro que en mi opinión él no necesita ayuda.
He doesn't need forgiveness to leave.
No lo necesita para salir de allí.
Please help my dad win so he doesn't need to go back to cheating again.
Por favor, ayuda a mi papá para que no tenga que volver a las trampas.
Well, maybe, but when a man has guts he doesn't need to wander around scaring people with his gun.
Pues tal vez, pero cuando un hombre es de veras hombre no necesita andar asustando con la pistola.
He doesn't need to forge paintings.
No necesita falsificar cuadros.
He doesn't need to care.
No le importa.
He doesn't need to be sitting at the table.
Y no necesita sentarse a la mesa para agarrar la onda.
I mean, even if he doesn't need anybody himself he'd be bound to know of any openings.
Incluso si él no necesitara a nadie sería fácil que supiera de alguna vacante.
All you need to do, is tell him that you'll hang them all if he doesn't turn himself o ver to you.
Todo lo que tiene que hacer, es decir que los va a colgar a todos si él mismo no se presenta.
He doesn't need to fight.
No necesita pelear.
- He doesn't need to know anything.
- Que no se de cuenta de nada.
As far as I can tell, given his low-life qualities which Mister Stanica has it, he doesn't need my help to get ahead.
Hasta donde yo sé, dada su habilidad para las malas artes, el Sr. Stanica no necesita para nada mi ayuda.
Better! Refusing 10,000 lire is to say he doesn't need them.
Quien rechaza 10 mil liras quiere decir que no las necesita.
He doesn't need anybody to play a game.
No necesita a nadie para jugar el partido.
- He doesn't need anything anymore. - It makes me feel... Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
Me hace sentir algo.
He doesn't need to, not at all.
¡ No lo necesita, en absoluto!
He doesn't need to stoop.
No necesita rebajarse.
He doesn't need the keys to open, only to launch.
Es un farol. No precisa las llaves para abrir, sólo para lanzar.
If it was jewelry or bonds, he might come to me. But with cash, he doesn't need me.
Sólo si son joyas o acciones recurre a mí, pero si se trata de dinero en efectivo no me necesita.
Even when he doesn't need to buy.
Incluso cuando no necesita comprarla.
As far as earning money's concerned, he doesn't really need to,
De verdad, no lo necesita...
As far as earning money's concerned, he doesn't really need to.
De verdad, no lo necesita...
And he doesn't need to do anything else'cause he's already cool enough.
y no necesita nada más. porque esta completamente listo.
He doesn ´ t need to be giving me religious advice.
No necesita darme consejos religiosos.
He doesn't seem to need anybody.
Él no parece necesitar a nadie.
He doesn't need to say it. I conclude.
Él no necesita decirla. He concluido.
if he doesn't need to see the picture anymore, he could have had another dozen after we put him to bed.
- No es que no me gustes. - No, esta bien. - Esta bién.
He doesn't need to die, though.
No necesita morir.
[Nancy ] Sid doesn't need to rehearse. He's a natural. [ Sid] yeah a natural fuckup.
No necesitas ensayo eres natural
If he doesn't, I need you to run in there and destroy the tape.
Y luego vas allá, tomas la cinta y la destruyes.
He doesn't ever need to know.
No hace falta que lo sepa.
What he doesn't need is to get hurt.
Lo que no hace falta es que le suceda algo.
he doesn't need to know 22
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94