He got what he wanted traduction Espagnol
248 traduction parallèle
- He got what he wanted.
- Le dieron lo que quería.
He wanted to die, he got what he wanted.
No te preocupes. Quería morir y ya tiene lo que quería.
Once he got what he wanted, was he attentive to her?
Una vez que tuvo lo que quería, ¿ Fue solícito con ella?
Well, he got what he wanted, all right.
- Consiguió lo que quería.
- He got what he wanted!
- ¡ Justo lo que él quería!
- No, he got what he wanted from you, and you was fool - enough to give it to him.
Ya tiene lo que quería y tú has sido tan tonta que se lo has dado.
he got what he wanted.
y logró lo que se proponía.
At last he got what he wanted.
Finalmente obtuvo lo que deseaba.
HE GOT WHAT HE WANTED. NOW WE'LL GET HIM TO A HOSPITAL.
Ahora podemos ir al hospital y pedir ayuda.
He got what he wanted.
Tiene lo que quería.
Well, I guess in the end he got what he wanted.
Supongo que al final logró lo que quería.
I got what I wanted.
Lo he logrado.
I always got what I wanted, and he never scolded me.
Siempre conseguí lo que quise. Nunca me negó nada
Maybe he wanted to find out what he'd got.
Tal vez quiere saber qué es lo que tiene.
Well, I've heard of such things... but I've never come across it before... not since I was a little boy... and wished for what I wanted for Christmas and got it.
He oído de casos así, pero es el primero con el que me tropiezo. Desde que era pequeño y pedía en Navidad lo que yo quería y lo obtenía.
I don't know what he wanted, but he got a girl.
No se que quería. Pero tiene una niña.
Mr D'Angelo got what he wanted.
El Sr. D'Angelo obtuvo lo que quiso.
Nick got what he wanted. And I got all I ever wanted.
Nick obtuvo lo que quiso y yo obtuve lo que siempre quise.
I haven't got what I wanted, have I?
- No he logrado lo que quería.
Got me what I wanted.
He conseguido lo que quería.
He jammed through bills, and the people got what they wanted.
Aprobó leyes y el pueblo tenía lo que quería.
Congratulations, sheriff, got what he wanted.
Enhorabuena, sheriff, consiguió lo que quería.
Tell him he's got what he wanted.
Dígale que obtuvo lo que quería.
I got what I wanted didn't I?
Al fin lo he conseguido, ¿ verdad?
I'm sorry it turned out this way, but at least I got what I wanted out of Larry.
Lamento que te hayas enterado, pero así he logrado lo que quería de Larry.
Well, he came in and wanted to know what I was doing and when he said he was a cop, I got scared.
Ese hombre entró a preguntarme qué hacía aquí, y al oír que era poli, me asusté.
Mr. Salt finally got what he wanted.
El Sr. Salt al fin logró lo que quería.
But Charlie don't forget what happened to the man who got everything he wanted.
Pero Charlie no se te olvide qué le pasó al que logró todo lo que quería.
Shit, I didn't know what the bastard wanted till he got me in there and handed me the butcher knife.
Joder, yo no sabía lo que ese cabrón quería... hasta que llegamos allí y me dio el cuchillo de carnicero.
He took everything he wanted and the rest of us got what was left.
Él tomó todo lo que quiso y los demâs tomamos lo que quedó.
If the pharaoh said he wanted a pointed stone monument, that's what he got.
Si el faraón decía que quería un monumento de piedra puntiagudo había que construirlo.
I suppose he finally got what he wanted, because he never wanted us to come up here.
Finalmente obtuvo lo que quería, porque no quería que viniéramos aquí.
It's what he always wanted, isn't it? It's just that I've got my own announcement to make.
Sólo que yo también tengo una noticia que darte.
I'm the fellow who knew what he wanted... and went out and got it.
Soy el tipo que sabía lo que quería y lo consiguió.
Yes. He's got what he wanted, and he's still not satisfied.
Siii, tuvo lo que quería, y aun no esta satisfecho.
The man knew what he wanted, got it. Walks into a jungle, comes out the age of 21 and he's rich.
¡ Un hombre que sabe lo que quiere se interna en la selva y sale a los veintiún años millonario!
He only wanted the public's money for nothing, and that's exactly what the public got... nothing.
Solamente quería el dinero público por nada, y éso es exactamente lo que el público consiguió.... nada.
I never got what I wanted.
No he conseguido Io que quería.
Well, we didn't get any money, but Mr. Burns got what he wanted.
Nos quedamos sin el dinero, pero el Sr. Burns obtuvo lo que quería.
Then he has got what he wanted.
Pues ha conseguido lo que quería.
I just, uh, wanted to find out what sort of thing he got up to. I mean, I had a fair idea, uh, of course.
Quería saber qué clase de cosas hacía.
Santa got what he really wanted this Christmas.
Santa Claus consiguió lo que quería esta Navidad.
Well, Luger wanted a discharge from the army and that's exactly what he got.
Bueno, Luger quería una "baja" del ejército y lo que consiguió fue una "bala".
- Exley got what he wanted.
- Exley consigui � lo que quer � a.
Each one has got what he wanted.
Cada uno ha conseguido lo que quería.
Wersén wanted to know what we did. He got no information from you.
Wersén me llamó a la oficina para interrogarme.
Things didn't work out exactly as we planned, but the governor got what he wanted.
Las cosas no salieron como planeamos pero el gobernador tuvo lo que quería.
"Khrushchev got what he wanted, which was a visit to the United States and treatment as an equal and an exchange with Eisenhower, which gave him, I think, a fair idea that probably if he continued without too much provocative actions on the ground he could get more and more out of the Western side."
" Khrushchov obtuvo lo que quería, que era una visita a Estados Unidos y que lo tratasen como igual y un intercambio con Eisenhower, que le dio, creo yo, probablemente una idea de que si él continuaba sin acciones muy
I got exactly what I wanted I entered straight into Parliament and I've... well I've never looked back.
Obtuve exactamente lo que quería. Entré directamente al Parlamento y... bien nunca he mirado atrás
I got you what you wanted.
Te he traido lo que buscabas.
Before he went, I was in the slammer, and he got in touch... and asked me what I wanted to do with my money. So I told him, "Let your kid hold it for me."
Antes de morir, me llamó cuando yo estaba en la cárcel... y me preguntó qué quería que hiciese con el dinero, así que le dije...