He is innocent traduction Espagnol
506 traduction parallèle
He is innocent!
¡ Él es inocente!
And he is innocent!
¡ Y es inocente!
Although he is innocent, he will still be tried.
Aunque sea inocente tendrá que probarlo.
He is innocent and you've got no right to lock him up.
Él es inocente y tú no tienes derecho a encerrarlo.
He is innocent.
Él es inocente.
He is innocent.
Es inocente.
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent
Carlitos tendrá sus culpas, pero de esto es inocente
And if he is innocent, you're in trouble.
Y si por casualidad es inocente, está perdido.
If he is innocent, it will be the first time.
Si es inocente, sería la primera vez.
- But he is innocent.
- Pero él es inocente.
If he is innocent, Mrs. Norson, we'll help him.
Si es inocente, Sra. Norson, le ayudaremos.
His head is empty... He is innocent!
¡ Es inocente!
- leave him, I believe that he is innocent.
- Déjenle, creo que es inocente.
He has threatened to force AIfonso to swear that he is innocent of Sancho s death.
Ha amenazado a Alfonso con obligarle a jurar que no mandó matar a Sancho.
A man is in prison in Pontarlier, accused of a crime. To have killed a woman. But he is innocent.
Un hombre está en la prisión de Pontarlier,... acusado de un crimen,... de matar a una mujer y es inocente.
Is he taking out his anger on some innocent soul?
No está descargando su furia con almas inocentes, ¿ no es así?
I have just been sentenced, not to a disgraceful death, for it is disgraceful only to criminals, but to leave this earth to join your brother, innocent like him...
Yo he sido ya sentenciada, no a una muerte vergonzosa, - porque es vergonzosa sólo a los criminales si no a dejar esta tierra para unirme a mi hermano, tan inocente como él...
Well, anyway, this doctor's being held for malpractice and the station house is full of his patients claiming he's innocent.
La mitad de la bolsa de valores está allí, también, tratando de proporcionar fondos para la fianza.
Gentlemen of the jury, you are instructed that the defendant is under the laws of the State of New York, presumed to be innocent of the crime with which he is charged...
Señores del jurado, ya saben que el acusado está bajo las leyes del Estado de Nueva York, deben presumir la inocencia por el crimen del que es acusado...
He's innocent so far as the court is concerned.
Es inocente en lo que respecta al jurado.
Suppose Dreyfus is innocent, as he claims. It would be too dreadful.
Si Dreyfus es inocente, como dice, eso sería horrible.
" In the name of France, the court-martial, having heard the charge of treason brought against Commandant Walsin-Esterhazy unanimously agrees that he was and is innocent of any suspicion of guilt.
" En nombre del pueblo de Francia, la corte marcial escuchó la acusación de traición contra el Comandante Walsin-Esterhazy y decidió por unanimidad que es inocente de dicho cargo.
And as if this were not enough he expects an intelligent jury to convict the defendants for murder on the testimony of a woman he tells you is an innocent victim of circumstances but who, by her own admission, is not only unreliable, unscrupulous and unfit to be heard and believed in any court of justice but is definitely objectionable in the eyes of all decent and upright men and women.
Y como si esto no fuera suficiente espera que un jurado inteligente condene a los acusados por homicidio con el testimonio de una mujer víctima de las circunstancias pero quien, como ella lo admite, no es confiable, es inescrupulosa y no apta para ser escuchada y para que se le crea en una corte de justicia sino que es definitivamente objetable ante los ojos de todos los hombres y mujeres decentes y honrados.
The defendant, is he innocent or guilty?
El acusado, ¿ es inocente o culpable?
Okay, but the defendant is he innocent or guilty?
Muy bien, pero el acusado, ¿ es inocente o culpable?
He's innocent and so is the other Leonardo.
¿ ahora llegó y usted total se creyó no?
Mr. Mayor, I thought about it last night and I can assure you father Cornusse is innocent.
Sr. Alcalde, lo he pensado mucho.. y le aseguro que Cornusse es inocente.
It is my duty as an American citizen to believe a man innocent until he's been proved guilty.
Mi deber como ciudadano americano es creer que es inocente hasta que se demuestre lo contrario.
He's innocent. I know he is.
Él es inocente, eso lo sé...
And I was brought up under the idea that a man is innocent until he's proved guilty.
Un hombre es inocente hasta que se demuestre lo contrario.
He is completely innocent.
Es completamente inocente.
If Your Honor please, it is my belief that the defendant is innocent and I intend to enter a plea accordingly.
Su Señoría, he llegado a creer que el acusado es inocente... y pienso declararlo así.
Is he innocent?
¿ Es inocente?
Hannah even a murderer is innocent until he's proved guilty.
Hannah... ... incluso un asesino es inocente hasta que se demuestra Io contrario.
A child is innocent when he's born.
Cuando nace, un niño es inocente.
I believe that Claude is innocent, and the only way he can prove it is to be free.
Creo que Claude es inocente. Sólo podrá demostrarlo si es libre.
Well, my most innocent vice is reading the news of London society. There's been so much about Lady Windermere's birthday ball on the 21st.
Mi vicio más inocente es leer sobre la alta sociedad de Londres, y he leído mucho sobre el baile de cumpleaños de su esposa.
You are to determine whether the defendant is guilty or innocent of the specific crime with which he has been charged.
Deben determinar si el acusado es culpable o inocente del crimen específico del que fue acusado.
When finished my work... Is... the jury decides if he's innocent or guilty.
Cuando termina mi trabajo, es el jurado quien decide si es inocente o culpable.
Major Hammond is innocent of everything and he would not be here now except that I went to him and told him my husband and his men were torturing his brother.
El mayor Hammond es inocente de todo, y no estaría aquí si no hubiese ido a decirle que mi marido y sus hombres estaban torturando a su hermano.
Innocent he says he is.
Pero dice ser inocente.
His son is in prison, and he's devoted his life to proving him innocent.
Su hijo está preso y él ha dedicado toda su vida a probar su inocencia.
He says there is no proof that the boss is innocent.
Ha dicho que eso no prueba la inocencia del patrón.
And like the previous witness, he'll convince you that Bernardin is innocent.
Y que al igual que los anteriores testigos les convenza de que Bernardin es inocente.
Even if he is wrong, this is something that you can buy the freedom of the innocent.
Aunque no sea cierto, ya es algo poder comprar la libertad de un inocente.
There's been some horrible combination of circumstances the boy is innocent, he- -
Es una horrible combinación de circunstancias. El chico es inocente.
Turi is innocent, he's an honourable man.
Turi es inocente, es un hombre de honor.
- He is innocent! I'm sure of it!
- ¡ Es inocente!
- l'm innocent. - Here he is.
Soy inocente.
If he saw it, that proves my client is innocent.
Si la vio tendríamos otra prueba más de que mi cliente es inocente.
Is he not innocent of his death?
¿ Es que no es inocente?
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is gone 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is gone 57
he is lying 27
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32