Head to toe traduction Espagnol
454 traduction parallèle
¶ Head to toe ¶ ¶ Let your whole body talk ¶
- Querida, no hay lugar como el hogar.
- The look, from head to toe, was flawless.
No puedo estar más orgulloso y ni siquiera la conozco.
Is it the fashion at Worms to sit at table armed head to toe?
¿ Es costumbre en vuestra corte sentarse a la mesa armados de la cabeza a los pies?
# With my looks of fire, I fill them with desire, from head to toe.
# Con mi mirada doblego, soy toda fuego, hasta la punta del pie.
On the first one, tense your muscles from head to toe pull your bellies in hard, yell as loud as you can.
En el primero, tense todos los músculos contraiga el vientre y grite con fuerza.
Head to toe!
¡ La chaqueta y el pantalón!
When I saw her, I felt all woman, from head to toe.
Cuando la vi, me pareció toda una mujer, de los pies a la cabeza.
You halt, you slowly turn your back on her face her again, inspect her from head to toe as if you didn't see her
Te paras, y le das la espalda muy lentamente... de nuevo frente a ella, la inspeccionas de pies a cabeza... como si no la vieras.
Head to toe, hip to hip. What's the law?
De los pies a la cabeza. ¿ Cuál es la ley?
I dressed you from head to toe!
¡ Te he vestido de la cabeza a los pies!
I want to admire you, from head to toe.
Te quiero admirar de la cabeza a los pies.
I want to admire you from head to toe.
Te quiero admirar de la cabeza a los pies.
He grimaces from head to toe!
Debo de estar soñando. ¡ Parece algo cómico de la cabeza a los pies!
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
En pocos días,... voy a cubrir tu precioso cuerpo con diamantes de los pies a la cabeza.
French from head to toe.
Francesa de la cabeza a los pies.
From head to toe.
Lo soy, de la cabeza a los pies.
For those who've seen a female figure... in delicious movements from head to toe.
En especial para quien nunca vio a una mujer... moviéndose deliciosamente de la cabeza a los pies.
To see you nude from head to toe would not tempt me.
Mas yo no soy tan pronta a los deseos... y aunque os viera desnudo de arriba abajo... no me tentaría vuestra piel. "
You stay there, and I'll cover you with 10,000-lire notes from head to toe.
Quédate echada y te cubriré con billetes de diez mil liras,... de la cabeza a los pies.
The dermatologist went over you from head to toe.
El dermatólogo lo revisó de pies a cabeza.
On his entire body, from head to toe.
En todo su cuerpo, de pies a cabeza.
WE SAID, "HEAD TO TOE," REMEMBER?
Dijimos, "de pies a cabeza", ¿ recuerdas?
They wash me from head to toe.
Me lavan de pies a cabeza.
From head to toe.
De la cabeza a los pies.
From head to toe you're a gentleman
Eres un caballero de pies a cabeza
From head to toe I'm a gentleman
Soy un caballero de pies a cabeza
From head to toe I'm a masterpiece
Soy una obra de arte de pies a cabeza
Thinking of what I've seen in that house, I feel a chill from head to toe!
Lo que he visto allí me hace temblar de las uñas del pie a los pelos de la cabeza.
I'm bound by money from head to toe.
Yo estoy sin blanca.
She must smell foul from head to toe
De la cabeza a los pies, rancia tendrá la piel.
I understand that you guys are all alone like stray dogs, but don't even think of playing any dirty tricks on me... - or I'll cut you open from head to toe!
Sí, estáis siempre solos como los perros pero si se pasara por tu mente hacerme una broma pesada ¡ te abro de pies a cabeza!
Just a bigot from head to toe.
Un intolerante de pies a cabeza.
Shaking from head to toe, nonetheless going forward with sword in hand forward, forward, forward!
Temblando de la cabeza a los pies, no obstante sigo adelante, espada en mano adelante, adelante, ¡ adelante!
- From head to toe.
- De la cabeza a los pies.
Well... I want you to dress me from head to toe.
Porque quiero que me vistas, de pies a cabeza.
You have to scrub up from head to toe.
Hay que lavarse de pies a cabeza.
"I'd lick you from head to toe".
"Te chuparía de cabeza a piés".
I was covered by white stuff that soaked me head to toe.
Estaba cubierto por la materia blanca que me empapado de pies a cabeza.
A corpulent man appeared who studied me from head to toe.
Un hombre corpulento apareció que me estudió de pies a cabeza.
He wrapped me in a sheet from head to toe, like a mummy, leaving only my behind exposed.
Me envolvió en una sábana de pies a cabeza, como una momia, dejando sólo el trasero expuesto.
The dress, the coat, the scarf... Yellow from head to toe.
El vestido amarillo, el abrigo, la bufanda amarilla... amarillo de la cabeza a los pies.
I was tingling from head to toe
Estoy linda de la cabeza hasta los pies
- Head to toe, he's one big rash.
Es una urticaria de pies a cabeza.
We want you to dress us from head to toe.
Venimos sin nada así que necesitamos todo.
Listen to this : "A husband may beat and maim his wife slit her open from head to toe, warm his feet in her blood".
Escucha esto : "El marido puede golpear y herir a su mujer rajarla de arriba abajo, y calentarse los pies en la sangre de ella".
I'll soap you from head to toe.
Te enjabonaré desde la cabeza hasta los pies.
~ I got wet from head to toe!
- ¡ Me mojé de todos lados!
And not from head to toe
Y no de la cabeza a los pies
Well, I drenched his brand-new outfit from head to toe.
Encharquei el hecho todo nuevo, desde la cabeza hasta los pies.
I've dressed you from head to toe.
Te he vestido de los pies a la cabeza.
From your head to toe
De tu cabeza a los dedos de los pies
toes 106
toed shoes 19
head of security 36
head out 16
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
head trauma 18
head him off 17
toed shoes 19
head of security 36
head out 16
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
head trauma 18
head him off 17