Heath traduction Espagnol
956 traduction parallèle
But the knife that Macheath carries No one knows where it may be
Y Mac Heath tiene una navaja, pero no nos la mostrará.
But when I found you were one of those savages... returning to your native heath, my grateful eyes could hardly believe it.
Pero cuando vi que usted era uno de esos salvajes... regresando a su tierra natal, mis ojos agradecidos, no podian creerlo.
I beg your pardon.. but aren't you Joyce Heath?
Disculpe, ¿ no es usted Joyce Heath?
Do you chaps remember an actress Joyce Heath?
¿ Os acordáis de la actriz Joyce Heath?
Joyce Heath never knew it. But she prompted me to make a decision that changed the course of my whole life.
Joyce Heath jamás lo supo, pero me hizo tomar una decisión que cambió mi vida.
Dowdy, down and out.. and ashamed of being Joyce Heath.
Desaliñada y ausente, avergonzada de ser Joyce Heath.
What about Joyce Heath?
¿ Qué opinas de Joyce Heath?
That gentlemen, is a metaphor. One of the great actresses.. and Joyce Heath.
Eso es una metáfora, una de las grandes actrices y Joyce Heath
Goodnight Joyce Heath.
Buenas noches, Joyce Heath.
What did you say?
¿ Qué ha dicho? Joyce Heath.
Joyce Heath, the actress.. Sitting in a dive like this swilling down cheap gin.
¿ Joyce Heath, la actriz, sentada en este tugurio, tragando ginebra barata?
Joyce Heath was full of life.
- Joyce Heath rebosaba vida.
Now look here Miss Heath, the reason I brought you here..
Señorita Heath, si la traje aquí fue porque...
Go on and boast to your friends about fishing Joyce Heath out of the gutter.
Presuma ante sus amigos de que ha recogido a Joyce Heath del arroyo.
In the first place, I don't find her particularly attractive off the stage.
Primero, la señorita Heath no me resulta atractiva fuera de escena.
Miss Heath!
¡ Señorita Heath!
Miss Heath not down yet?
- ¿ No ha bajado la señorita Heath? - No.
I'm the kind of woman who destroys, not builds. I'm Joyce Heath, Don.
Soy de esas mujeres que destruyen, lo que construyen, Joyce Heath.
Eagles is dead.. Heath has disappeared.
Eagles ha muerto, Heath ha desaparecido.
If I made both the script and Miss Heath available to you, would you produce it?
Si le consiguiese la obra y a la señorita Heath, ¿ la produciría?
Mr Bellows, I have great respect for the script. And almost a reverence for Miss Heath's talent. But I wouldn't hazard $ 80,000 to defy a jinx.
Señor Bellows, respeto mucho esa obra, y casi reverencio el talento de la señorita Heath, pero no arriesgaría 80.000 dólares contra un gafe.
You're going to be better than you ever were. If I'm going to marry Joyce Heath, it's got to be the real Joyce Heath.
Serás mejor de lo que fuiste nunca, porque quiero casarme contigo.
Too tired to go through that scene again?
Señorita Heath. ¿ Cansada para repetir la escena?
And then I saw Miss Heath with this fellow. And that's all I know.
Vi a la señorita Heath y a ese hombre, es lo que sé.
But how do you know it was Joyce Heath?
¿ Cómo supo que era Joyce Heath?
Joyce Heath who's opening a new show on Monday was hurt in an auto accident.
Joyce Heath, que estrena el lunes con Sheffield, herida en accidente.
What about Miss Heath? It isn't serious?
Soy Don Bellows, ¿ Lo de la señorita Heath es grave?
Doctor, this is Mr Bellows, about Miss Heath.
- Pregunta por la señorita Heath.
─ Gordon Heath.
- Gordon Heath.
Mrs Heath is conscious if you would care to see her a few minutes.
Ella está consciente, puede verla unos minutos.
Mr Durrell called, and a Mr Wilson. And Miss Heath from the hospital.
Ha llamado el señor Durell, el señor Wilson, y la señorita Heath desde el hospital.
Foxley heath.
Brezal Foxley.
Well, we pay our rent, Mrs. Heath.
Nosotros siempre pagamos a tiempo.
Oh, hello, Mrs. Heath.
Hola, Sra. Heath.
Haven't you anything else to say to me, Mrs. Heath?
¿ No tiene nada más que decirme, Sra. Heath?
Oh, now, Mrs. Heath. You were very kind to me.
No, Sra. Heath, usted ha sido muy amable conmigo.
Giuseppe! Come over here. Sit with Mrs. Heath.
Giuseppe, ven aquí.
And look out for her.
La Sra. Heath.
Mrs. Barnsley, Miss Heath, Mr. Barnsley, Mr. Randall.
La Sra. Barnsley, la Srta. Heath, el Sr. Barnsley, el Sr. Randall.
Mr. and Mrs. Barnsley, Miss Heath and Mr. Randall.
Sr. Y Sra. Barnsley, Srta. Heath, Sr. Randall.
On the contrary I love my native Heath.
Al contrario.
The angels were so angry, they flung me out in the middle of the heath... on top of Wuthering Heights.
Los ángeles estaban tan furiosos que me arrojaron a los matorrales en la cima de Cumbres Borrascosas.
Would you give that to Dr. Heath?
¿ Le dará esto al Dr. Heath?
John, my good friend, I realize your Dr. Heath is right.
John, amigo, me doy cuenta de que tu Dr. Heath tiene razón.
Heath was telling me that you're still carrying on with that research work.
Heath dice que todavía sigue con ese trabajo de investigación.
Dr. Heath isn't in sympathy, Dr. Courtland.
Al Dr. Heath no le hace gracia, Dr. Courtland.
Reginald Bailey? Is that the fellow who played rugby for Black Heath?
¿ Reginald Balley, el de Black Heath?
Jean Eagles and Joyce Heath.
Jean Eagles y Joyce Heath.
That's fine.. how about it, Miss Heath?
¡ Muy bien!
Gordon Heath?
- ¿ Gordon Heath?
Mrs Heath.
¿ Señora Heath?