Heavenly father traduction Espagnol
644 traduction parallèle
I'm sure Heavenly Father will make it happen.
Estoy seguro de que nuestro Padre Celestial hará que suceda.
Heavenly Father, where will I go on my mission
Padre Celestial, ¿ dónde voy a ir en mi misión?
I prayed to Heavenly Father that we would get paired together.
Recé al Padre Celestial para que nos pusiera juntos.
Yep, my mom said "if Heavenly Father is proud of you, he'll always give you what you ask."
Sí, mi mamá dijo "si el Padre Celestial está orgulloso de tí, te dará todo lo que siempre le pidas".
Heavenly Father has a hand in everything.
El padre Celestial tiene una mano en todo.
I've always had the hope that on the day I go to heaven Heavenly Father will shake my hand and say :
Siempre he tenido la esperanza que en el día que vaya al cielo el Padre celestial me dará la mano y me dirá :
That Heavenly Father has chosen you and me
El Padre Celestial nos ha elegido a tí y a mí.
They're saying F you to Heavenly Father!
Están diciendo "Vete a la..." a nuestro Padre Celestial!
F you Heavenly Father?
"Veta a la..." a nuestro Padre Celestial?
Boys should be with girls, That's Heavenly Father's plan
Los niños deben estar con las niñas, ese es el plan de nuestro Padre Celestial.
Heavenly Father, as we prepare to turn in for the night, we ask that you give us the...
Padre Celestial, mientras nos preparamos para pasar la noche, te pedimos que nos des...
Latter Day, when good people get to go to Heavenly Father and they get everything they've always wanted!
Último Día, cuando la gente buena regresa al Padre Celestial y consiguen todo lo que siempre han deseado!
Heavenly Father, why do you let bad things happen?
Padre Celestial, ¿ Por qué dejas que las cosas malas sucedan?
Oh, Heavenly Father!
Oh, Padre Celestial!
Elder Cunningham, where on Heavenly Father's green Earth have you been?
Elder Cunningham, donde en toda la tierra verde de nuestro Padre Celestial has estado?
But Heavenly Father has shown me I need to stay here!
Pero nuestro Padre Celestial me ha mostrado lo que necesito para estar aquí!
I know what Heavenly Father wants for me now.
Sé lo que nuestro Padre Celestial quiere de mí ahora.
Elder Cunningham, I just wanted to say, we are very happy Heavenly Father brought you here.
Elder Cunningham, Yo sólo quería decir, que estamos muy contentos que el Padre Celestial te haya traído hasta aquí.
She got dowsed by Heavenly Father
Ha sido ahogada por el Padre Celestial.
Heavenly Father, by your blessing, may these rings be, to Dieter and Anna, a symbol of unending love and faithfulness.
Padre Celestial, con tu bendición, que estos anillos sean, para Dieter y Anna, un símbolo de interminable amor y fidelidad.
Here I put my father in heaven, I have here set down with my heavenly Father, and here I will wait until snow burns, right, Mother?
Aquí me puso mi padre celestial, aquí nos quedamos hasta que arda toda la nieve, ¿ verdad, madre?
Oh, lord, Our heavenly father,
Oh, Señor, padre nuestro celestial,
Oh, Heavenly Father I give thee thanks for the security of this voyage which has brought us safely to my native land.
Oh, Padre Celestial os doy las gracias por la seguridad de este viaje que nos trajo a salvo a mi tierra natal.
Oh, God, our Heavenly Father, we bow before thee in meekest humbleness leaving in thy divine wisdom and accepting with equal humbleness the complexities of this life.
Dios, nuestro Padre, nos inclinamos ante Ti con toda humildad, dejando en Tu divina sabiduría y aceptando con igual humildad Ias complejidades de esta vida.
Heavenly Father, I thank Thee for this food.
Padre Celestial, gracias por la comida.
Oh, Lord, our heavenly father, we thank thee for the blessings that thou, in thy infinite goodness and mercy have seen fit to bestow upon us, thy humble servants.
Señor, nuestro Padre Celestial, te agradecemos por las bendiciones que tú, en tu infinita bondad y misericordia nos has otorgado a nosotros, tus humildes sirvientes.
Oh, God, our heavenly Father.
¡ Oh, Dios, Padre celestial!
- -will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
... regresará a nuestro Padre Celestial quien lo creó y su alma será, para siempre, parte de la gloria del reino de Dios.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
Padre Celestial, te doy gracias de todo corazón por este día.
And not dissemble nor cloak them before almighty God, our heavenly father.
Para no ocultarlos ante Dios, nuestro Padre celestial.
Heavenly Father Captain Lassiter was our captain and he was a good captain.
Padre Nuestro El capitán Lassiter era nuestro capitán y fue un buen capitán.
Give my regards to our Heavenly Father.
Recuerdos de mi parte a nuestro padre celestial.
"And whilst we consign his remains to the deep we the living pray thee heavenly Father to grant him eternal peace and rest through Christ Jesus, our Lord."
"Y mientras entregamos sus restos a la profundidad los vivos rezamos a ti, Padre celestial para que le brindes paz y descanso eternos a través de Jesucristo, nuestro Señor".
- Heavenly Father, no!
¡ Cielo Santo, no!
Heavenly father, who hearest us always... ... grant these children their prayer for the safety of their dog.
Padre celestial, que siempre nos escuchas atiende a las plegarias de estos chicos para que cuides de su perro.
You won't get much credit for that from your heavenly father!
No obtendrá buenos resultados pidiéndole a su padre eterno.
Dear Heavenly Father, we pray to thee to bless all those on earth who are suffering in heart and mind, body and spirit.
Padre Celestial, te pedimos que bendigas a todos los que en la Tierra sufren en el corazón y en la mente en el cuerpo y en el alma.
You were chosen to be a virgin by our heavenly Father, who consecrated you with his beloved son and Holy Spirit.
Ave, Señora Santa Reina Santísima Madre de Dios, María. Ave, Señora Santa Reina Santísima.
Hail, daughter and handmaid of our heavenly Father, mother of our beloved Lord Jesus Christ, and spouse of the Holy Spirit.
En Ti toda plenitud de gracia y de virtud.
Almighty God, our heavenly Father, who in His great mercy hath promised forgiveness of sins to all them that with heartfelt repentance and true faith, turn to him.
Dios todopoderoso, padre celestial, que en tu misericordia has prometido el perdón de los pecados a aquellos que se arrepientan.
And to thank our Heavenly Father.
Y agradecer al padre celestial.
Our Heavenly Father... we thank thee for continuing to guide us through this hostile land.
Padre Celestial... te damos las gracias por seguir guiándonos a través de esta tierra hostil.
"Heavenly Father, we thank Thee for the gifts we are about to receive."
Padre celestial, Te agradecemos por los regalos que estamos por recibir.
Natural law was born in the mind of the heavenly Father.
La ley natural nació en la mente de nuestro Padre Celestial.
Heavenly Father, Son and Holy Ghost, with all your hosts of angels, guard us this day and always from the devil's snares.
Dios Padre, Hijo y Espíritu Santo, y tus legiones de ángeles, protégenos este día y siempre de las trampas del demonio.
Heavenly Father, we are lost in darkness.
Padre nuestro, estamos perdidos en la oscuridad.
Heavenly Father, open Your arms to receive the soul of one who lived and died the purest knight of all.
Padre, acoge el alma de aquél que vivió y murió como el más verdadero de todos los caballeros.
If, then, you who are evil know how to give your children what is good think how much more your heavenly father will give good things to those who ask him?
Si aquellos de ustedes que son malos... saben darle lo bueno a sus hijos... piensen cuánto más su Padre celestial... les dará a los que Le piden.
Heavenly father, in thy graciousness thou has seen fit to grace this table with thy divine bounty.
Señor, te damos humildemente las gracias porque tu divina bondad nos ha permitido sentarnos de nuevo a la mesa.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Oh, Señor, Padre celestial... Dios eterno y todopoderoso... que nos has resguardado en esta odisea... protégenos con tu poder ilimitado.
Have a heavenly trip and do remember me to your father.
Ten un feliz viaje y dale recuerdos a tu padre.
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heave 315
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavens no 32
heave ho 23
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heave 315
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavens no 32
heave ho 23