Hells traduction Espagnol
348 traduction parallèle
According to the book, there's a total of 10 hells.
De acuerdo al libro, hay un total de 10 infiernos.
To seek out and bring to justice the murderers of my father and to keep the gambling hells of Phenix City firmly closed forever.
Encontrar y llevar ante la justicia a los asesinos de mi padre y mantener los infiernos del juego de la Ciudad de Phenix cerrados.
In Japan, the concept of Hell most commonly imagined is the Eight Great Hells of the Buddhist sutras.
En Japón, la imagen del Infierno más comúnmente imaginada es el octavo gran Infierno de los sutras budistas.
Lord of the Eight Hells of Fire and the Eight Hells of Ice.
El señor de los 8 infiernos de fuego y los 8 infiernos de hielo.
Then other hells and close to the ground, ours imagined by the strong heads of Christianity
Luego hay otros infiernos, y junto al suelo, nosotros, imaginados por las cabezas pensantes del cristianismo.
There are really hells, they say.
Dicen que los infiernos existen de verdad.
There must be hells.
Tiene que existir.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
Nuestros problemas personales, las necesidades y misterios internos.
Your hells where the devils break out dancing.
Sus infiernos donde los demonios salen a bailar.
Loneliness, the torment of a thousand hells, are one with me and all that's left to me.
La soledad y el tormento de mil infiernos es todo lo que me queda.
Go out, shining sun... tum this day into night... so that your golden rays may not witness an event... which would make their splendour darker even than... the darkest of the poets'hells.
Apágate sol resplandeciente... has de este día una noche. Que tus rayos dorados no vean este acontecimiento... que podrían convertir tu esplendor en algo más oscuro... que el más oscuro de los infiernos de los poetas.
There's a spirit in my home, and inside it makes a heaven of hells, and a hell of heavens.
Un espíritu de mi casa. Yace dentro. Un cielo de los infiernos y un infierno de los cielos.
Just one look from you and the promise of a child... are worth crossing all hells...
Tan solo una mirada tuya, y la promesa de tener un hijo... valen transitar todos los infiernos...
And there's this biker, not Hells Angels, but something like it...
Y ese motociclista, no un Ángel Endemoniado, pero algo así vino y nos preguntó quiénes éramos.
Shall we then re-create these hells on Earth?
¿ Recrearemos esos infiernos en la Tierra?
- The Chinese have a lotta hells.
- Tenemos muchos infiernos.
Hells bells, Sammy.
Hells bells, Sammy.
What's the hells the matter?
¿ Qué infiernos pasa?
Hells bells... and buckets of blood!
Maldición... y más maldiciones.
She's a Hells Angels'old lady, in case you're thinking of dropping by.
Es de los Ángeles del Infierno, por si se le ocurre ir.
I know a little place... called Hell's Canyon.
Conozco un lugar llamado Hells Canyon.
Guess we won't be going to Hell's Canyon after all, Vince?
Supongo que, después de todo, no iremos a Hells Canyon, ¿ verdad?
What the hells this for?
¿ Para qué diablos es esto?
Hells, yes. Soon as we get the hydro, we can run this city like the fuckin'mob.
Cuando la tengamos, controlaremos la ciudad como la mafia.
The hells...
Los infiernos...
- Hells bells, we can't have that.
- Campanas del infierno, no podemos tolerar eso.
Do you think that I, who have gazed upon the face of God and have experienced the eternal joy of Paradise, can still escape the torture of 10,000 hells and enter a personal realm of perfect bliss? .
¿ Piensas tú que yo, que vi el rostro de Dios. y probé el eterno gozo del paraíso, no estoy atormentado. por 10.000 infiernos, al ser privado de la dicha perpetua?
Hells, yeah!
Seguro.
Hells, yeah.
Claro que sí.
- I bet he brings mad dough in, yo. - Hells, yeah.
Apuesto a que gana un dineral.
Hells, yeah.
Carajo que sí.
Hells, yeah. I'm serious, yo.
En serio.
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I Iove you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
Lo ves, no estoy aquí para ayudarte a ti o a la pequeña porque te ame ó porque me importas sino porque dos infiernos son demasiados y no puedo permitir eso.
Hey easy rider! In a moment you ´ ll be a hells angel!
Hey easy rider!
"The Beautiful Helena", "Orpheus in the Hells".
"La Bella Helena", "Orfeo en los Infiernos".
They dont know what to do, and all hells breaking loose.
No saben qué hacer. Se arma una buena, hay disparos.
What the hells that?
- Que diablos es eso?
What the hells going on?
jQué cono pasa?
- One of the four Hells.
- Uno de los cuatro infiernos.
Would it not be a comfort to believe..... just for a time..... that we create our own heavens and our own hells?
¿ No sería un consuelo creer sólo por un momento que creamos nuestros propios cielos y nuestros propios infiernos?
Maybe she joined the Hells Angels.
Quizá se ha unido a los Angeles del Infierno.
No, she was thrown out of the Hells Angels in'82, lewd behaviour.
No, la expulsaron de ellos en el 82, por conducta inmoral.
After passing through these five hells you attain immortality in the sixth level.
Después de pasar a través de esos cinco infiernos... obtienes la inmortalidad en el sexto nivel.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
El peor de los ocho infiernos se llama infierno continuo.
And remember, I can edit out two of the'hells,'but I need to keep all the'damns.'
Y recuerda que puedo quitar dos "diablos", pero necesito dejar todos los "maldición".
- Hells, no.
- ¡ Ahí!
- Oh, hells yeah!
- ¡ Qué bueno!
- Hells yeah.
- Sí, señor.
You will face the torment of the Eight Great Hells!
¡ Vas a sufrir los tormentos de los 8 grandes infiernos!
What the hells that?
- Ocho, siete, seis... - Rayos, ¿ qué fue eso?
Oh, hells no, Miss Thing.
Diablos no, Señorita Cosita.