Helsinki traduction Espagnol
367 traduction parallèle
[Guy Narrating] My travels took me from Helsinki to Tunis...
Mi viaje me llevó desde Helsinki a Túnez...
The horsedrivers said we're going to Helsinki.
Los de caballería dijeron que vamos a Helsinki.
He was the worst rotten egg of rich aristocracy of Helsinki.
Era el peor huevo podrido de la aristocracia de Helsinki.
Sir Malcolm Sargent in Helsinki pinched without permission, from the BBC.
- Un concierto de Sir Malcom Sargent en Helsinki. Grabado sin autorización de la BBC.
Remember those two trips you made for us from Berlin, to Copenhagen and Helsinki?
¿ Recuerdas los dos viajes desde Berlín... a Copenhague y Helsinki?
Helsinki.
Helsinki.
$ 50,000 to Copenhagen and 100,000 deutsche marks to Helsinki.
50.000 dólares en Copenhague y 100.000 marcos alemanes en Helsinki.
Letters to the banks in Copenhagen and Helsinki asking for a statement of any recent withdrawals by your two partners.
Cartas a los bancos de Copenhague y Helsinki... pidiéndoles notificación de cualquier retirada reciente de sus socios.
The Helsinki one's easier.
La de Helsinki es más fácil.
Within a week we should at least know the dates when Rolling Stone was last in Copenhagen and Helsinki to draw the money.
En una semana deberíamos saber las fechas... en que Piedra Rodante estuvo por última vez en esas ciudades... para sacar dinero.
The same goes for the bank in Helsinki.
Lo mismo sucede en Helsinki.
I've known them to turn up in Helsinki on that particular line.
A veces, han aparecido en Helsinki.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Pasajeros para Finnair del vuelo AY970 a Helsinki. Quien haya realizado el embarque, puede dirigirse a la puerta 16.
- Helsinki.
- A Helsinki.
Base Helsinki.
Base Helsinki.
Your ticket to Helsinki.
Su billete a Helsinki.
How many tankers have I got within three days'sail of Helsinki?
¿ Cuántos petroleros pueden zarpar en tres días para Helsinki?
I'm sending you to Helsinki.
Te enviaré a Helsinki.
( narrator ) Helsinki, November 30, 1939.
Helsinki, 30 de noviembre de 1939.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground.
Se han producido disturbios contra los Draconianos en Tokio y Belgrado,... y el Consulado Draconiano en Helsinki ha sido incendiado hasta los cimientos.
Uh, I'm on the ship-to-shore phone... From the deck of the Swedish freighter, the Gustav Gustaffson, bound for Helsinki.
Te llamo desde un buque de carga... sueco... el Gustav Gustaffson, con destino a Helsinki.
Helsinki!
¿ A Helsinki?
In helsinki recently, there were so many drunks lying around... even though it's hard to obtain alcohol in finland.
Estuve en Helsinki, y hay una cantidad de borrachos increíble. Y eso que es muy difícil conseguir alcohol.
Recording of Zatopek in 1952, in Helsinki,... A small island of peace in the Cold War, that one day will be seen by historians as the first attempt to cross the abyss between East and West, before the turns of ping-pong and basketball diplomacy started,...
Filmación de Zatopek en 1952, en Helsinki, una pequeña isla de paz en la Guerra Fría, que algún día será vista por los historiadores como un verdadero intento de salvar el vacío entre el Este y el Oeste, antes de que empezaran los turnos de la diplomacia del ping-pong y baloncesto,...
There was a team from South Korea in Helsinki, and its cook was the man Leni Riefenstahl had filmed, as winner of the marathon In the Berlin Olympics of 1936.
Había un equipo de Corea del Sur en Helsinki, y su cocinero era el hombre que Leni Riefenstahl había tirado, digo grabado, como ganador del marathon de la Olimpiada de Berlín de 1936.
Or was it, more precisely, was he back at the Helsinki stadium in 1952 which, for the Czechs, was more than anything, the year of the Slánsky trials?
¿ O, más precisamente, volvió al estadio de Helsinki en 1952 que, para los checos, fue sobre todo el año del juicio a Slánsky?
Helsinki. Save the Whales.
En Helsinki, para salvar a las ballenas.
But I heard from the battalion horsemen, that we'll go to Helsinki to form a garrison there
Pero yo escuché, de los batallones de caballos... que iremos a Helsinki para formar una guarnición.
Helsinki?
¿ Helsinki?
{ Y : bi } Well, Gail, by this time, the hostages should be going through the early stages of the Helsinki Syndrome.
Pues, Gail, en estos momentos, los rehenes deberán estar pasando por las primeras fases del síndrome de Helsinki.
As in Helsinki, Sweden.
Helsinki, capital de Suecia.
Bethlehem, Helsinki, West Berlin, and the Great Barrier Reef, Charles Dickens immortal Christmas classic, Scrooge.
La IBC les presenta en directo, por vía satélite desde Nueva York Belén, Helsinki, Berlín Oeste y la Gran Barrera de Coral el inmortal clásico navideño de Charles Dickens "Scrooge".
- Brussells Gold Medal, Helsinki Award.
- La medalla de oro de Bruselas y el Premio al Diseño de Helsinki.
Keith called a couple of hours ago from Helsinki.
Keith llamó hace un par de horas desde Helsinki.
Helsinki.
En Helsinki.
Robert Vaughn, The Helsinki Formula?
¿ Robert Vaughn, "La fórmula Helsinki"?
We've met once before as a matter of fact at a reception at the Swiss embassy in Helsinki.
En realidad, nos conocemos de una recepción en la embajada suiza en Helsinki.
Remember Helsinki!
¡ Recuerda Helsinki!
Remember Helsinki? The first time a chess-playing computer beat a grandmaster?
¿ Recuerdas Helsinki, la primera vez que un programa ganó a un gran maestro?
Moving to town don't make you a rocker.
Ser de Helsinki no es ser roquero.
There are some rockers from Helsinki here.
Allí están los roqueros de Helsinki.
It wouldn't be my first rumble with Helsinki rockers, but not just now.
No soy un matón, pero ya he acabado con uno.
- She's off to Helsinki.
- Se ha ido a Helsinki.
It's the Helsinki Workers'Wrestlers, reservation for tonight for thirty.
Llaman del sindicato de Helsinki, una reserva para 30 esta noche.
Helsinki United are really good this season.
Helsinki United. Han sido buenos esta temporada.
Eight days ago, Terek and his two top lieutenants were spotted at a pension in the town of Porvoo, 60 kilometers west of Helsinki.
Hace 8 días, vieron a Terek y dos tenientes suyos... en una pensión en Porvoo, 60 km al oeste de Helsinki.
Now, that was a big surprise to Mr. Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport.
Esa fue una sorpresa para el Sr. Murdock... a quien le robaron el pasaporte y la billetera en Helsinki hace 16 días.
What?
Helsinki.
I just said that to humour him. It doesn't matter. Uschi, get me a book on forecasting transportation needs.
La poeta finlandesa Araba Zukommen... distinguida por su traducción de "El Cantar de los Nibelungos"... murió ayer a los 86 años de edad... al chocar su avión privado con un planeador... en el aeropuerto deportivo de Helsinki.
Helsinki The Finnish poetess Araba Suukoonen distinguished for her translation of the Nibelungenlied died yesterday at the age of 86 when her small private plane collided with a glider at an airport near Helsinki
Mire. ¿ Qué es lo que pasa? ¿ Qué es esto?
The Finnair plane from helsinki has landed.
EI av! ón de F! nna!