English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Here's one for you

Here's one for you traduction Espagnol

476 traduction parallèle
But it's probably, I would say, jeff's to lose'cause here are these two polar opposites. You have the guy that was a no-brainer that I had to fight for, And, then, there was the one that no one picked
Pero probablemente, Jeff tiene todo para perder, porque tenemos dos polos opuestos, tenemos al chico que era obvio y por el que tuve que luchar, y, entonces, tenemos a la que solamente yo escogí quien se esta convirtiendo en algo increíble.
each and every one of you would become a disgrace to all those who call themselves samurai. And as for the justification the Yashioka's teachers and students are using here wouldn't that rather make you the laughingstock of the world?
¿ No deben hacerse las cosas de la espada, de acuerdo a las costumbres... y elegir alguna hora y lugar?
Here's one for you.
Aquí hay uno para ti.
Here's a tough one for you.
Una misión difícil para ti.
Since you came, there's only one way For a girl to end up here and you know it.
Desde que llegaste, una chica no puede ser decente aquí.
Well, here's a hot one for you.
Pues aquí les va una primicia.
And by the way, here's one of my latest little gadgets, all for you.
- Gracias. A propósito, uno de mis últimos artilugios.
We have one here that's perfect for you.
Tenemos una que es perfecta para ti.
Miss Phoebe, I'd follow you head-on into a barreled cactus... but there's some shenanigans that oughtn't to be did... like staying on here for one thing.
Srta. Phoebe, me metería en un tonel lleno de cactus por usted, pero hay tonterías que no deben hacerse, como quedarse aquí. Terry tiene razón.
Miss Phoebe, I'd follow you head-on into a barreled cactus... but there's some shenanigans that oughtn't to be did... like staying on here for one thing.
¿ Por qué queréis abandonar ahora? Srta. Phoebe, me metería en un tonel lleno de cactus por usted, pero hay tonterías que no deben hacerse, como quedarse aquí.
Here's one for you.
Esto es para ti.
Darling... you know there's no one around here for miles.
Cariño, sabes que no hay nadie en kilómetros a la redonda.
And here's the one you can thank for it.
Están dispuestos a pagar 10.000 $ para cogerme.
Here's one for you.
¡ Eddie, esto es para ti!
Here's another one for you.
Aquí tienes otra.
Here's a better one for you.
Aquí hay una mucho mejor.
Oh, here's one for you.
Aquí hay una para usted.
Here's your chance to do the one thing you like best. Not only for 15 days a year, but always.
Podrás hacer lo que te gusta... no sólo por quince días al año, sino siempre.
Now, listen, Miss Milligan. I paid you $ 12 for a week's rent, and I've only been here one night.
Escuche, señorita Milligan, le pagué a usted 12 dólares por una semana.
There's one here for you, Dicky.
Hay otra para ti, Dicky.
Like Doc Bissell here... who's tried for so long to serve you, only you didn't know a good man when you saw one, so you always elected a phoney instead.
Como el Dr. Bissell, quien ha tratado de servirlos por tanto tiempo... sólo que no reconocieron a un buen hombre cuando lo vieron. Y siempre eligieron a un farsante, en cambio.
Look Haley... there's a check here for a week's pay for you... if this is another one of your brainstorms, it'll be your last.
Si ésta es otra de tus ideas geniales, será el último. Pero si es cierto, lo consideraré una bonificación.
Here's one for you, from the high school.
Aquí hay una para ti, viene del liceo.
I was sent here today for one reason... to tell you that if there's any more trouble... if this prison isn't brought under the strictest control... - Mr. McCallum... - There will be an immediate change in practically all personnel.
Me envían a decirle que si continúan los problemas, si no se asegura un estricto orden, habrán cambios inmediatos en todo el personal.
Here, this one's for you.
Toma, ésta es para ti.
- That's what we eat around here, but the baker will make good one for you.
- Es el que se come aquí. Pero el panadero te hará uno mejor.
Think you'd come home one day and say, "Here's a baby for you, Daddy"?
¿ Pensabas llegar un día y decir : "Aquí tienes a tu hijo, papá"?
Well, here's one for you :
Pues aquí tienes una :
Here's one for you, too.
Este es para ti, también.
Here's one for you, for you...
Aquí hay uno para ti, para ti...
If you lost your mom, there's another one for you here!
¡ Si has perdido a tu madre, aquí tienes otra para ti!
I came here because it's a matter of one day, For you, as well as for us.
Vine aquí porque es cuestión de 1 día para nosotros y vosotros.
It's wonderful what money'll do for you in one of these here debtors'prisons, sir.
Es maravilloso lo que el dinero hará por usted en una de... estas prisiones de deudas, señor.
You look for one thing here in the Gulf. I'm looking for something else. That's the only difference.
Usted busca una cosa en el golfo y yo otra, ésa es la única diferencia.
You're the one who's going to get out of here... and out of New York too if you know what's good for you.
Tú eres la que saldrá de aquí... y también de Nueva York, si sabes lo que te conviene.
Now, here's one in which you propose that the government... build an academy like West Point for airmen.
En esta carta propone que el Gobierno cree una academia como la de West Point para aviadores.
I have to keep one copy and here's two for you.
Me quedaré con una y acá están las otras dos para usted.
Why should you help the jerks out that's keeping you here, for one thing?
¿ Por qué tienes que ayudar a las mismas personas que te tienen aquí encerrada?
Here's one for you.
Aquí tienes uno.
Here's one for you.
Tenga, una copa.
Here's one for you, Johnny.
Para ti, Johnny.
The village elder tells me that except for those citizens under five years old, you all know every word in the first reader so here's the second one and it's much harder.
El anciano del pueblo me dice... que salvo los ciudadanos de menos de 5 años... ya se saben de memoria el primer libro. Así que aquí tienen el segundo. Y es mucho más difícil.
Here, this one's for you.
Toma... Es para ti.
And here's one for you too.
Éste es para ti.
Yes, he's the one who told me to wait for you here.
El señor dijo que te esperara aquí.
There's one here for you too.
Hay uno también para usted.
You know, here people often jump to conclusions and blame people... to defend one's honour... people often counter by pressing charges... for slander.
¿ Sabe? Y podrían interponer una contradenuncia... Por calumnias.
You're thinking, "Here's a guy who's just looking for a one night stand."
Vd. piensa : "este tío busca una chica para hacérsela".
Anyway, here's yours, and one for me, and one for you.
Como sea, ésta es tuya, una para mí y una para ti.
Here's one for you.
Uno para ti.
AND HERE'S ONE FOR YOU, LOOMIS.
Aquí tiene uno para usted, Loomis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]