English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Here's the deal

Here's the deal traduction Espagnol

2,187 traduction parallèle
So here's the deal.
Este es el asunto :
Here's the deal.
Esto es lo que pasa.
So here's the deal.
Entonces el trato es así :
- I don't know how they got here, but we're all in the same boat now. And if we don't deal with these things fast, it's gonna get real ugly around here.
- No sé cómo llegaron, pero ahora todos estamos en el mismo baile, y si no nos ocupamos rápido de estas cosas, la situación se pondrá muy fea.
Here's the deal.
Esta es la verdad :
So here's the deal...
Este es el trato...
Okay, so here's the deal.
Vale, esta es la situación.
So, here's the deal... you find him... bring him to me... I let you live.
Entonces, este es el trato... ustedes lo encuentran... me lo traen... los dejo vivir.
Look, Rachel, here's the deal.
Mira, Rachel, este es el trato.
Come on, I mean, this deal here with the coach... It's just a power move.
Vamos, este trato de aquí con el entrenador...
So here's the deal, Cary. We ID your drug dealer, we get drug school. - No record.
Este es el trato, Cary identificamos al traficante y nos dan rehabilitación, sin prontuario.
Here's the deal.
Les diré qué haremos.
Uh, the deal is that my buddy's gonna be here in... Any second, And he's gonna sit there.
El asunto es que mi amigo viene... en cualquier momento, y va sentar allí.
So here's the deal...
Entonces, este es el trato...
Here's the deal I was able to get you.
Este es el trato que pude obtener.
Here's the deal.
Este es el trato.
Well, here's the deal, George.
Bien, éste es el trato, George.
Here's the deal - - you're gonna get the cash, we're gonna help you vanish.
Este es el trato- - vas a conseguir el dinero, vamos a ayudarlo a desaparecer.
Here's the deal.
Aqui esta el trato.
Here's the deal.
Éste es el trato.
- Here's the deal. Here's the deal. You can bump into any tenant you want in this building, all right?
- Esto es lo que haremos puedes empujar a cualquier inquilino.
Ok, here's the deal, Moxie!
Bien. Mira, Moxie.
Loretta, here's the deal.
Loretta, esta es la situación.
Here's the deal, either of you move, I'll kill you.
- Hagamos esto...
If you'll excuse the man, he's trying to close a deal here.
Si lo disculpan, el hombre está tratando de hacer un acuerdo.
So here's the deal.
Bien, ésta es la idea.
- Here's the deal, vincent.
Aqui esta el trato, Vincent
Here's the deal.
Este es el asunto.
Here's the deal, you guys go get the booze, we'll call the cab.
Aquí está el trato, vosotros vais a por la bebida, nosotros pillaremos el taxi.
Well, here's the deal, Nick.
Bueno, esto va a ser así, Nick.
Now, here's the deal, Marnie.
Te diré cómo es el trato.
[romantic music continues] man : Well, so here's the deal.
Esto fue lo que pasó.
I'm gonna take her out the back door, try to preserve whatever dignity she's got left, and then sometime soon, I'm gonna come back here, and then I'll deal with the two of you in a manner
Voy a sacarla por la puerta de atrás, y tratar de preservar lo que sea que le quede de dignidad, y, luego dentro de poco, voy a volver acá, y me encargo de ustedes dos de una manera...
Okay, blake, here's the deal, brother,
Vale, Blake, este es el problema, hermano,
Here's the deal, sweetheart.
Aquí está el trato, corazón.
No, you know, here's the deal. Let's be honest.
No, tu sabes, esto pasa, seamos honestos.
Look, Here's the deal.
Mirá, esto es así.
Here's the deal on the dolls.
Esto es lo que pasa con las muñecas.
Here's the deal, Ms. Korn.
Este es el trato, Sra. Korn.
- Here's the deal.
Este es el trato.
- All right, here's the deal.
Bien, este es el plan.
Yeah, Beth, in the sniper world kid here's a pretty big deal.
Sí, Beth, en el mundo de los francotiradores, este chico de aquí es una celebridad.
Here's the deal.
La oferta es la siguiente.
Look, Lauren, here's the deal.
Mira, Lauren, este es el trato.
Okay, here's the deal.
Bien, este es el trato.
Here's the deal, Pope - - the facilities are substandard, the provisions are meager, and until Scott rigs the burners for propane, you're gonna be cooking on camp stoves.
Este es el trato, Pope - -- las instalaciones son deficientes, las provisiones son escasas, y hasta que Scott habilite los quemadores a propano Estarás cocinando en las cocinas del campamento,
And here's the deal.
Y esto es lo que tengo que decir.
- No, here's the deal.
No, esto es lo que va.
Here's the deal. - Okay. - I think it would be bad for all of us if Iris knows about this.
Creo que nos afectará a todos si Iris se entera.
- Here's the deal. New rule.
Okay, nueva regla.
All right, here's the deal
Muy bien, este es el asunto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]