English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Here's yours

Here's yours traduction Espagnol

448 traduction parallèle
This here society friend of yours, Rodney Kent, he's got an apartment at the Marberry.
Ese amigo tuyo de la alta sociedad, Rodney Ken, ¿ tiene un apartamento en el Marberry?
Danny, there's a pal of yours out here looking for you.
Uno de tus amigos está aquí, te busca.
Here, it's all yours.
- Toma, todo tuyo.
Here's yours, Annie.
La tuya, Annie.
Well, here's to you slipping yours.
Bien, aquí va para que te resbales.
Here's a young man who says he used to be a beau of yours.
Aquí hay un joven que dice que fue pretendiente tuyo.
- Here's yours.
- Aquí está el suyo.
It's unfortunate, but for my own comfort and peace, and certainly for yours, don't you think you might find some excuse not to come here any more?
Lamentablemente, para mi paz y tranquilidad, y también por la suya, ¿ no cree que podría encontrar un motivo para no volver por aquí?
She's just come here to watch you fix that machine of yours.
Ha venido para verle reparar su máquina
It's yours, but I've only got about 2000 here.
Sí, pero sólo tengo 2000.
Because none of this has anything to do with our personal relations. Here's yours...
Porque todo esto no tiene nada que ver con nuestras relaciones personales.
Well, there's a very good friend of yours waiting for you here.
Bueno, hay una buena amiga tuya esperándote aquí.
Here's an old friend of yours, Chips.
Aquí está un viejo amigo suyo, Chips.
But it's healthy. But you're not sick, those gambs of yours are my bread and butter. Now remember we get breakfast free here with our roommates, so we eat plenty of that to lay off on the other meals.
Verá, después de la última guerra, decidieron que esas montañas debían ser arrebatadas a mi país, y yo me fui con ellas.
If I am to remain here, it's no concern of yours.
Fue en la habitación 2-7-4.
Here's yours.
Aquí está la tuya.
- Here's to yours.
- Y por el tuyo.
Here's yours.
Aquí está el suyo.
Win or lose, my humble house is always yours. It's too bad we came here to tell you that you'll have to close your humble house.
Es una pena que estemos aquí, para decirle que cerraremos su humilde casa.
WHERE'S THAT EDUCATED BUTLER OF YOURS? HE'S RIGHT HERE.
¿ Dónde está ese mayordomo tan educado?
Here's a friend of yours.
Aquí hay una amiga tuya.
Here's yours.
Aquí está lo tuyo.
Hey, here you are, Larry, it's all yours.
Sírvete, Larry, son todas tuyas.
There's an old friend of yours here. George Bailey.
Está aquí un viejo amigo tuyo, George Bailey.
Here she is, manny. It's all yours. Ok, steve.
Aquí lo tienes, Manny.
Me too. We rounded up some of yours, Diego's and everybody else's around here.
Juntamos algunos tuyos, de Diego y de todos los otros.
- Here, it's all yours.
- Aquí, es todos suyo.
And here's yours, Bill.
Aquí tienes, Bill.
Here, take this, it's yours.
Toma esto.
Here's yours, copper.
Esto es lo que te toca, policía.
- Here. It's all yours.
- Toma, es todo tuyo.
Here's yours.
Aqui esta el tuyo.
Inspector Weber, there's a friend of yours here.
Inspector Weber, está aquí un amigo suyo.
The apartment is yours Here's the key
¡ He aquí la llave!
Here, it's yours, for you
Aquí está el yuyo, para tí.
There's a lot of good stories lying around here all yours.
Aquí hay muchas historias buenas que contar.
Red, here's yours.
Red, todo tuyo.
Here's yours.
Aquí está la suya.
Here's yours, Dad.
Aquí está la tuya, papá.
Here's an old friend of yours.
Aquí hay un viejo amigo tuyo.
No, not exactly, but we have a little apartment here that's probably about as popular as yours.
No, no exactamente, pero aquí hay un pequeño apartamento que tal vez sea tan popular como el tuyo.
There's only one law around here,'Get yours while the getting's good there ain't other law!
Existe solo una ley por aquí,'Consigue lo que quieres del mejor modo que se dé "' ¡ No existe otra ley!
Hey, here's the honor of your daughter, yours and mine.
Eh, que se trata del honor de tu hija, del tuyo y del mío.
I don't care much whether it's here or outside... so long as I get one punch at that stuck-up face of yours.
Me tiene sin cuidado que sea aquí o fuera... mientras te dé un puñetazo en esa estirada cara tuya.
Here's yours, Noah.
Aquí está el tuyo, Noah.
Everything's yours, I'm not following the game, my mind's not here!
Vale, llévatelo todo, no juego más. Tengo la cabeza en otro sitio.
- Here's yours.
Éste es el tuyo.
Well, here, it's yours, you can have it.
Pues tome, esto es suyo, quédeselo.
In this boring town of yours I had never stopped for more than a day, and now, it's been two months I've been here.
En vuestra aburrida ciudad no me he quedado nunca más de un día, y ahora llevo ya dos meses aquí.
I mean, here, you know, it's yours. I'm gonna give it to you. But could I...
.. quiero decir,.. tome,.. es suyo.. se lo voy a dar... pero podria, ¿ cree quizas que...
You get shipped out of here by Saturday morning like the captain said and it's yours.
Si logra irse de aquí el sábado por la mañana como dijo el capitán será suyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]