Hershey traduction Espagnol
259 traduction parallèle
- One Hershey Bar with nuts.
Una barra de chocolate con nueces.
We think we can buy anything with a Hershey bar.
Creemos poder comprarlo todo con una barra de Hershey.
If you don't like Hershey bars, don't take them.
Si no le gustan las barras Hershey, no las lleve.
I have my own clothes, Commander. I'll do without your Hershey bars.
Tengo mi propia ropa, Capitán, y me las arreglaré sin sus barras Hershey.
- Two boxes of Hershey's.
- Dos cajas de Hershey.
You don't want my Hershey bars.
No quieres mis barras Hershey.
I want you to remember that the last time you saw me... I was unregenerately eating a Hershey bar.
Quiero que recuerdes que la última vez que me viste... yo comía obstinadamente una barra de Hershey.
I'll settle for a Hershey bar.
Me conformaré con una barra de Hershey.
And some Hershey bars and... some cough drops.
Y algunos Hershey bars y... algunas gotas para la toz.
Hershey Kisses.
Son muy nutritivos. Salgamos por detras.
Two hundred and eighty carton Hershey bar. Two hundred and eighty carton Hershey bar.
280 cartones Hershey bar.
I want two Hershey bars, a Milky Way, and, um, a Butterfinger.
Quiero dos barras de chocolate... y un pastelito relleno de dulce.
I want one of these, and I want two, and a Hershey bar and Milk Duds.
Quiero uno de éstos y dos barras de chocolate y los maníes con chocolate.
Hot damn. That chick wouldn't look bad... holding up a Hershey's bar, would she?
Esa tipa no se vería nada mal con una barra de chocolate.
I want a fuckin'Hershey bar.
Quiero un maldito chocolate Hershey.
I want... I want some Hershey bars, Henry. You know what I mean?
Quiero... quiero unos chocolates Hershey, Henry. ¿ Me entiendes?
I want the Hershey bars, Henry. Not the Frog oatmeal shit you've been givin'me.
quiero unos chocolates Hershey, No esa cagada que me han estado dando.
I want real Hershey bars with the nuts in'em.
Quiero Hershey verdaderos con nueces.
The awards ceremony took place in the evening in the town of Herschey, an hour's drive away.
A la noche todos iban a la entrega de premios en la ciudad de Hershey, a una hora de coche de alli.
We don't have "n'est-ce pas," sir. Just Hershey's.
No tenemos de la marca n'est-ce pas, señor.
CLAUDE : I've got a box of Hershey bars.
- Tengo unas tabletas de Hershey.
I can get you German chocolate bars, much better than Hershey's.
Puedo darte chocolate alemán. Es mucho mejor que el Hershey's.
Uh, Top Guy Two, I have one Hershey bar to trade.
Central dos, tengo un chocolate con la que negociar.
Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium.
Betty Grable, chocolatinas Hershey, el Yankee Stadium.
He sweated, looked like a Hershey bar.
Sudaba tanto que parecía un regaliz.
You got any Hershey bars?
¿ Tienes chocolate?
And we're are out of Hershey bars.
Y nos quedamos sin barras Hershey.
Then you won't mind if we check your underpants for Hershey squirts.
No te importará que veamos si llevas cacao en los calzoncillos.
- Would you like a Hershey bar?
- ¿ Quieres una barra de chocolate?
- Hello, Nina. - Would you like a Hershey bar?
Hola. ¿ Te gustaría una barra de chocolate "Hershey"?
Kid, you want a Hershey's bar?
¿ Quieres una barra de chocolate "Hershey"?
And got a detailed description of a Hershey bar.
Y así conseguía una descripción detallada de una barra de Hershey.
Hershey bar number one!
Chocolatina, número uno.
Barbara Hershey, Keanu Reeves, and Peter Falk in Tune ln Tomorrow.
Bárbara Hershey, Keanu Reeves, y Peter Falk... en Tune in Tomorrow ( Sintonízate mañana ).
Think you ready to try the Hershey Highway, eh?
De verdad que te gustaría, cierto?
Plus a six-pack of Hershey bars.
Más un paquete de 6 chocolates Hershey.
Worst-case scenario is we get a rat with a hard-on for hershey kisses.
En el peor de los casos, a una rata se le parará con un chocolate Hershey.
You bought flour, egg, bittersweet Hershey bar. Skippy Chunky.
Has comprado harina, huevos, chocolate amargo, Skippy Chunky.
Ha. It's working again. And you know the cost of that door is coming right out of your meager but undeserved paycheck on account of I got the Save-The-Eagle foundation doing a fucking tango up and down my Hershey Highway!
- Vas a pagar esa ventana porque... tengo a la Fundación Salve al Aguila bailando en mi Túnel Tumido.
Put a sock in it. I don't care who does what to your Hershey Highway, and stop shouting.
Me importa poco qué te hagan en tu Túnel Tumido.
I'LL HAVE A HERSHEY BAR AND POPCORN, PLEASE.
Deme un chocolate Hershey y palomitas, por favor.
They flew me to Pennsylvania for a Hershey.
Me llevaron a Pennsylvania por un chocolate.
Not exactly Hershey bars, but they're pretty tasty.
Los ha hecho Sun Ae. No es chocolate con almendras, pero está rico.
If you're right... a big if... if she's never left this cabin or this part of the forest never known anybody but her mother... never encountered any of the images of the modern world, never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk
Si tiene razón, y es un gran "si", nunca ha salido de la cabaña ni de esa parte del bosque, sólo conocía a su madre y nunca ha visto el mundo moderno, no ha visto coches, la tele, pistolas, chocolatinas, nunca ha oído música rock... - Dice que puede hablar.
It's just another commercial holiday made up by Merlin Olsen and the Hershey candy mob to fatten their wallets on our guilt.
Es sólo otra fiesta comercial compuesto por Merlin Olsen y la turba de dulces de Hershey para Engordar sus billeteras con nuestra culpa.
He's sort of foolishly optimistic, taking nylons and Hershey bars to the moon.
Pero se pasa de optimista, se lleva medias y chocolatinas a la Luna.
Hershey and Brisco in position outside Heavenly Haven!
¡ Hershey y Brisco en Heavenly Haven!
What are you doing down there, Judge Hershey?
¿ Qué haces aquí, juez Hershey?
Barbara Hershey...
Barbara Hershey,
Hershey bars?
¿ Barras de chocolate?
Thank you, Hershey.
Gracias, Hershey.