English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / High blood pressure

High blood pressure traduction Espagnol

589 traduction parallèle
I don't understand French, but I know the symptoms of high blood pressure in any language.
No entiendo ni una palabra de francés, pero conozco los síntomas de la presión arterial alta en cualquier idioma.
Say, what's the matter? Does everyone in this town have high blood pressure?
¿ Todos en este pueblo sufren de presión alta?
The tendency of the skin to get purple with anger indicates high blood pressure...
"Tendencia de la piel a enrojecer de ira indica tensión alta..."
Why the high blood pressure?
- ¿ Por qué la alteración?
You know what you tell Lady Anstruther about high blood pressure.
Recuerde sus palabras a Lady Anstruther sobre la alta presión.
I have high blood pressure on my right side and low blood pressure on my left side.
Tengo la tensión alta en mi lado derecho y baja en el izquierdo.
- Remember that high blood pressure.
- Tiene la tensión muy alta.
If I don't start cracking some burglary cases the commissioner will really give me high blood pressure.
Si no resuelvo algún caso de estos el inspector jefe hará que se me dispare la tensión.
Captain, there's a man who either has high blood pressure or something on his mind.
Capitán, hay un hombre que tiene presión alta... o algo le preocupa.
He's got high blood pressure already.
El tiene ya la presión arterial alta.
Well, first, I must find out how the preparation affects people with complications, with diseases, with nervous disorders, with high blood pressure.
Debo estudiar sus efectos sobre ciertas enfermedades, estados nerviosos y otras hipertensiones.
Now, Dad, remember your high blood pressure.
Papá, recuerda que tienes alta presión.
I suffered from high blood pressure for years.
Durante muchos años tuve presión arterial alta.
- Very high blood pressure.
- Tenía la tensión alta.
- No, it's only got high blood pressure.
- No, es sólo hipertensión.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again.
Empiezo a imaginarme que, a lo mejor, no me cogen... y un sudor frío me corre por la espalda, y la cabeza me empieza a zumbar... y en la habitación todo empieza a balancearse... y tengo manchas negras delante de los ojos... y dicen que otra vez tengo la tensión alta.
After all the talent you've scouted, imagine getting high blood pressure over one more skater.
Tras tantos artistas que conociste, no sé cómo puede importarte un patinador más.
I'm not a nurse, But I have some experience, Especially in the case of high blood pressure.
No soy enfermera,... pero tengo algo de experiencia,... especialmente en lo relativo a alta presión sanguínea.
How do you know this is a case of high blood pressure?
¿ Cómo sabes que éste es un caso de alta presión sanguínea?
Mr. McKinley apparently has high blood pressure.
El Sr. McKinley parece que tenga la tensión alta.
See, Sam suffers from the high blood pressure.
Verás, Sam tiene la presión alta.
Ungrateful son, heartless wretch! With my high blood pressure! Criminal!
¡ Desgraciado, desconsiderado, con la presión tan alta que tengo!
Poor Twickenham. High blood pressure.
Pobre Twickenham, se lo advertí, ¿ sabéis?
He had high blood pressure.
Era hipertenso.
High blood pressure, a million screwed-up red blood cells... and congested lungs that do nothing but bother me.
Tengo presión alta, un millón de jodidos glóbulos rojos. Congestión en los pulmones, que no hace nada, pero me molesta.
Imagine the Three Musketeers with high blood pressure.
Imagina a los tres mosqueteros con hipertensión.
Vertigo, headaches, high blood pressure.
Vértigo, dolores de cabeza, presión sanguínea alta.
By tomorrow his fast heart and high blood pressure may be gone.
Para mañana, su corazón rápido y su alta presión sanguínea deberían irse.
Slightly high blood pressure.
Ligeramente la presión arterial alta.
She was going to help him, but she helped him too hard... and the judge, he always had high blood pressure.
Ella lo iba a ayudar, pero lo ayudó demasiado... y el juez siempre sufrió de presión alta.
They can cure flu, cough, fever, malaria, high blood pressure, skin and liver diseases.
Pueden curar la gripe, tos, fiebre, la malaria, la presión arterial alta, la piel y enfermedades hepáticas.
- Overworked. He suffers from high blood pressure.
Agotado, tiene la presión baja, pero hoy le pasa a todo el mundo.
My aunt suffered from high blood pressure.
Mi tía sufrió de presión sanguínea alta.
It's about the usual cold virus, it's a little high blood pressure to be expected under these conditions.
Habla sobre el virus común del resfrío, tiene la presión un poco alta, para lo que se espera en estas condiciones.
I have high blood pressure.
Tengo la presión alta.
MAYBE I GOT HIGH BLOOD PRESSURE OR, UH, OR THAT, UH, HYPER- -
Quizá tenga la tensión alta... o sufra de hiper...
YOU DON'T HAVE HYPERTENSION OR HIGH BLOOD PRESSURE.
No tiene hipertensión.
But the most dangerous - Is high blood pressure.
Pero el más peligroso - ¿ La presión arterial alta.
She's got high blood pressure!
Sufre de presión arterial alta.
I can't sleep anymore and I have high blood pressure
Apenas duermo y me ha subido la tensión.
Oh, no, you know black people got high blood pressure anyway,
No, no. Tu sabes que la gente de color solemos tener la presiín alta.
Only Ned had high blood pressure.
Pero Ned era hipertenso.
She don't drive it so much. She's got high blood pressure.
Ella no lo maneja seguido padece de alta presión.
It's a thrilling sight, the grandstands are packed... the blood pressure is running high and... and the great question today is... who will win the Derby?
El aspecto del hipódromo es impresionante. Todo está a punto. La gran pregunta es quién ganará el Derby.
But his blood pressure Is much too high.
- Pero tiene la presión muy alta.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
La combinación de la alta presión y la aristocracia vanidosa.
He's 44 years old, Weighs 80 kilograms, blood pressure a little high, Heart and lungs normal.
Todo lo que sé es que tiene 44 años, 80 Kg., la tensión algo alta y los pulmones bien.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Detecto respiraciones rápidas, aumento de la sudoración, rápidos latidos del corazón, tensión más alta de lo normal.
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
Su pulso es demasiado alto y su presión sanguínea también.
Your blood pressure's a little too high.
Su presión arterial está un poco alta.
The doctor tells me that if you pop these in front of your nose... take a deep breath.. your pulse and your blood pressure is gonna go sky-high.
El doctor me dijo que si las rompes frente a tu nariz y aspiras profundamente el pulso y la presión se van por las nubes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]