Hippies traduction Espagnol
987 traduction parallèle
The hippies of Village they sell these messes for the price of the cloth.
Los hippies del Village venden estos bodrios por el precio de la tela.
All right, I've dealt with you hippies before.
Está bien, ya he tratado con estos hippies antes.
Ohh! Those nice, gentle flower people grooving along quietly... and you had to mess it up.
Esos hippies tan buenos estaban divirtiéndose tranquilamente... y Ud. tuvo que arruinarlo.
And for our final human predicament we switch our scene to the county jail where the elite of hippie society is now in residence.
Como último tema.. ... veremos a una nota en la cárcel donde los hippies de nuestra sociedad se alojan.
Hippies and the police have had an active relationship in the past but nothing quite as active as today when the high priestess of the movement did a vanishing act from the jail cell that would have baffled Hou- -
Los hippies y la policía ya se habían conocido en el pasado pero no tanto como se conocen hoy cuando la sacerdotisa del movimiento desapareció de la cárcel, en un acto que hubiese desconcertado al mismo Hou...
When he starts operating she'll have as much chance as a draft card at a hippie love-in.
Cuando él empiece a ella le irá peor que a un reclutador del ejército entre hippies.
All you sound trippers and hippies, you gather round the boob tube and tune up high, you dig?
Viajeros sónicos y hippies acérquense a la tele y prepárense para volar.
She works in a cabaret club called the "Hippies".
Les Hippies. Albert lo mencionó una o dos veces.
Hippies are just beetles and I'm used to crushing beetles!
¡ Los melenudos son cucarachas y yo aplasto a las cucarachas!
Damned hippies!
Malditos melenudos.
Two more HIPPIES missing.
Desaparecen otros dos melenudos. La caza del misterioso monstruo continúa.
Four hippies mysteriously missing.
Ayer desaparecen 4 melenudos misteriosamente.
I'm the "Richard the Lionheart" of hippies!
¡ Yo soy el Goffredo di Buglione de los melenudos!
Is there a law that forbids cutting the hippies hair?
¿ Hay una ley que prohiba cortar el cabello a los melenudos?
- l heard they became hippies...
- Los hippies son así...
Hippies?
¿ Hippies?
Hippies.
Los hippies...
Yeah, that's all I have to do, give hippies and weirdoes lifts.
¡ Lo que me faltaba! , ¡ tener que transportar hippies!
Hey, look at the flower children.
Miren a estos hippies.
- Tony, that's, like, it's one of those hippies.
- Tony, creo que es uno de esos hippies.
She's bringin'home hippies now.
Ahora le ha dado por traer hippies a casa.
Hippies don't even get married.
Los hippies ni siquiera se casan.
One of our new recruits from the hippies.
Uno de nuestros nuevos reclutas, los hippies.
Every town must have a place where phony hippies meet
Cada ciudad debe tener un lugar donde los falsos hippies se puedan encontrar.
Hippies put horse down.
Los hippies desprecian la heroína.
I was mistaken with one of those hippies.
Parece que me confundieron con uno de esos hippies.
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Si esto continúa así, Dunkerke, los días negros de la guerra... las espaldas a la pared, Alvar Liddell el despegue de Berlín, el caos... moral del caso Profumo, los jóvenes hippies andando por las calles... violando, saqueando y matando.
All sleepies.
Todos hippies.
And you can call them people flower children and this and that.
Puedes llamarlos hippies o como lo prefieras... pero algunos estaban drogados.
I've got this telescope, and I get the activities of all these... the secretaries, the revolutionary, the hippy... young hippies... this playboy down here, and then up there, you've got a housewife.
Tengo este telescopio y veo todo lo que hacen... las secretarias, el revolucionario, el hippie... los hippies jóvenes... el Don Juan de aquí y tenemos un ama de casa aquí arriba.
- The worst, hippies....
- Los peores son los hippies...
Hippies.
Hippies.
Those goddamn nigger-loving hippies, they even fucked up the music.
Esos malditos hippies que quieren a los negros hicieron mierda la música.
Long hair... beatniks... druggers, free love... foreigners, you name it.
Pelo largo hippies adictos, amor libre Extranjeros, de todo.
And since he's got friends in high places, we are politely required to mind our own business, bums, strikers, hippies and students.
Y desde que tiene amistades en las altas instancias,... nos informan de buenas maneras de que nos ocupemos de nuestros asuntos,... vagabundos, huelguistas, hippies y estudiantes.
A lot of hippies go here.
Está lleno de hippies.
Starting tomorrow, hippies will have a master. Finis Hominis!
Despues de hoy, los hippies tendrán un líder. ¡ Finis Hominis!
- Damn hippies.
- Malditos hippies!
- Those two hippies on the balcony...
- esos dos hippies, en el balcón...
And maybe those two hippies have the same meaning.
Y, tal vez, lo mismo haya sucedido con los dos hippies.
Those two hippies on the balcony...
esos dos hippies en el balcón...
Why do you say "maybe the two hippies", if they are symbolic?
¿ Por qué dice "tal vez" si los dos hippies son simbólicos?
But Carol, there were no red-haired hippies in the park today.
Carol, no había ningún hippie pelirrojo hoy en parque. Alguien lo hubiera visto.
You realized the two hippies were there only after you'd already done it.
Recién ahí se dio cuenta de los dos hippies.
There was no way you could've known they were so full of drugs, they couldn't see anything.
Usted no podía saber que los hippies estaban completamente drogados. Y que no veían nada.
I like hippies.
Me gustan los hippies.
Say, you all wouldn't be... hippies, would ya?
¿ Ustedes no son... hippies, verdad?
Some hippies were living there.
Algunos hippies estaban viviendo allí.
There were all these hippies... demonstrating in Washington Square... calling our President filthy names... and burning the American flag... on July 4th, with police all around doing nothing.
Había unos hippies en una manifestación en una plaza... insultando a nuestro presidente... y quemando la bandera norteamericana... el 4 de julio, y la policía no hacía nada.
I don't care about demons, I just hope we haven't offended the leader of some hippy cult.
A mi no me importan los demonios, pero me dan miedo los cultos de los hippies
And if, God forbid, it's anything else, then it was one of those crazy hippie girls he was mixed up with.
Y si, Dios no lo quiera, resulta ser otra cosa será una de esas chicas hippies con las que él andaba.