English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hit that

Hit that traduction Espagnol

11,076 traduction parallèle
You should totally hit that.
Deberías ligar con ella.
Old Duke wanna hit that big butt?
¿ Old Duke quiere golpear ese gran culo?
You still wanna hit that.
Todavía quieres golpear eso.
I knew we were going to hit that.
Yo sabía que golpearíamos eso.
I knew you were going to hit that.
Yo sabía que lo chocarías.
You mean murdered by a hit that your client ordered.
¿ Querrá decir asesinado por un golpe que su cliente ordenó?
Did you see the power line hit that tanker truck?
¿ Viste el cable de alta tensión golpear a ese camión cisterna?
Yeah, you didn't think I could hit that hard, did you?
Ya, ¿ no creías que diera los puñetazos así de fuerte, eh?
Have you hit that yourself?
- ¿ Tú te lo has tirado?
Pablo, hit that switch.
Pablo, dale a ese interruptor.
You hit that crossbeam one more time, and the ceiling's coming down.
Golpeas ese travesaño una vez más, y el techo se vendrá abajo.
Hit that motherfucker.
Golpea a ese hijo de puta.
We got a hit off that APB.
Hay un resultado de la búsqueda.
Might wanna take another hit on that mouthwash before your breath ignites.
Toma otro sorbo de enjuague bucal, antes de que tu respiración combustione.
Do you not want to catch this guy, honey... you know, this person that pulled a hit-and-run on our kids?
¿ No quieres atrapar a este tipo, cariño... sabes, esta persona ha llevado a cabo un atropello con fuga a nuestos hijos?
That rock fell off the shelf, hit Vanessa,
Esa roca cayó fuera de la plataforma, golpeó Vanessa,
Tommy Hatton. The copper that got hit.
Tommy Hatton, el policía a quien dispararon.
Like a monster from outer space, the great state of Drillinois has been hit by a murderous bigass killer-roid and that's real shit now.
Como un monstruo del espacio exterior, el gran estado de Drillinois ha sido atacado por un asesino hijoputa y eso es una mierda de verdad.
My father died in a car accident, your daughter didn't drive the lorry that hit him.
Mi padre murió en un accidente de coche, tu hija no conducia el camión que lo golpeó.
The guy that hit us?
¿ El tipo que nos golpeó?
Is it going to hit me with that thing?
- ¿ Va a golpearme con esa cosa?
Hit him that motherfucker!
Golpea el hijo de puta!
The bullet that was to hit directly into my heart was deflected by the binding of my Quran offered by my father when I was a kid.
La bala que estaba predestinada a golpearme en el corazón fue desviada por el lomo del Corán regalado por mi padre, cuando era un niño
It will ensure that you are not hit by friendly fire and will aid our militia in seizing our enemies.
Asegurará que no seáis heridos por fuego amigo y ayudará a nuestra milicia a detener a nuestros enemigos.
Fighting stops. People start talking. Locos gonna figure out who really hit them, and that detective's a dead man.
Si la guerra se detiene, la gente empieza a hablar, los Locos sabrán quién les robó y ese detective es hombre muerto.
I think that was the van that hit me.
Creo que era la furgoneta que me atropelló.
Is that who ordered the hit?
¿ Es quien te ordenó el ataque?
The day that I hit rock bottom is a lot worse than you think.
El día que toqué fondo, fue mucho más terrible de lo que usted piensa.
You could hit the lottery. Win the nobel prize, and bang the homecoming queen all at the same time, and it wouldn't touch that first rush.
Ganar la lotería, ganar el premio Nobel, acostarse con la reina del baile, todo al mismo tiempo, y no sentirían esa emoción.
I'd go all 12 steps in, like, a week to hit skins with a girl like that.
Haría los 12 pasos en una semana para acostarme con una chica así.
They ordered a hit on me. That's when Elizabeth was killed.
Decidieron acabar conmigo, y asesinaron a Elizabeth.
But if you are still like that you will not be able to hit me.
Pero aun así no eres capaz de atacarme.
Seriously, you hit the jackpot with that one. Thank you, Jimmy.
Sabes que estoy comprometido, ¿ no?
Thanks for coming out of your jurisdiction. Our victim's a Jane Doe. It appears she was attacked in the woods and chased onto the road, where she was hit by that truck.
La víctima no fue identificada, creemos que la atacaron en el bosque... y la siguieron hasta el camino, donde la atropelló ese camión.
And it gets freakier. Just as that trucker hit the girl, he says he saw something emerge from the woods.
Cuando el conductor atropelló a la chica dijo ver algo saliendo del bosque.
It's only a few miles from where Emma was hit by that truck.
Queda a pocos kilómetros de donde atropellaron a Emma.
You're saying that William Bracken ordered a hit on your wife?
¿ Estás diciendo que William Bracken ordenó un ataque a tu esposa?
Don't tell dad that you hit me.
No le digas a papá que me has pegado...
You got to hit me with the deets on that candle.
Después pásame el dato de esa vela.
It's a long story. And dial down that cock-of-the-walk strut once you hit the barnyard.
Y deja ese pavoneo de gallo presuntuoso cuando llegues allí.
Last night, right after her told me that I couldn't run away with Danny, I punched Brad in the face, and he didn't even try to hit me back.
Anoche, luego de decirme que no podía huir con Danny, golpeé a Brad en la cara, y ni siquiera se defendió.
And that German bitch... yes, if I could hit her.
Y esa alemana puta... sí, si le puedo disparar.
I'm following the digital breadcrumbs, but because the problem is this Silk Road bust made online hit men and drug dealers that much better at hiding.
Estoy siguiendo las miguitas digitales pero el cierre de la Ruta de la seda provocó que los asesinos a sueldo y camellos de internet se escondieran mejor.
She was being so dramatic about that stained glass, and she hit me first.
Se puso demasiado dramática con esa vidriera, y me pegó primero.
Having a hit for Luke Wheeler is the kind of thing that buys houses and pays bills.
Tener un éxito para Luke Wheeler es el tipo de cosa que compra casas y paga las facturas.
The courier killed the cop that caught on to him and made it look like a hit-and-run.
El mensajero mató al policía que le había pillado y hizo parecer que se tratara de un atropello con fuga.
Did you have to hit him with that?
¿ Tenía que pegarle con eso?
Uh, why don't you cool off, and while you do that, I'll hit the gym.
Por qué no te tranquilizas, y mientras lo haces, yo voy al gimnasio.
Your crappy idea wasn't even that good, so why don't you hit the road, Jack?
Tu idea mierdosa no era tan buena, así que, ¿ por qué no te piras, tío?
What, so he gets away with it, just like that guy with the hit-and-run that almost killed us?
¿ Entonces, se va a salir con la suya, así como el tipo que nos estrelló y que casi nos mata?
Well, the girls are sticking to their story that Rita hit Carmen.
Pues, las muchachas son firmes en su versión que Rita golpeó a Carmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]