Hogwash traduction Espagnol
190 traduction parallèle
Well, that's just hogwash for the public.
Son sólo palabras para el público.
More hogwash.
Más tonterías.
Hogwash!
¡ Bazofia!
- Oh, hogwash.
Tonterías...
Some people We know of German decent think this is a lot of hogwash.
Algunas personas que conocemos y que son descendientes... de alemanes piensas que ese montón de gente.
All right then, it's hogwash.
- Bueno, digamos que es agua sucia.
I refuted that hogwash during my election campaign.
Comprobé esa porquería durante mi campaña electoral.
That is hogwash.
Eso es una tontería.
Sentimental hogwash. I want my motion.
Tonterías sentimentales, insisto en mi moción.
What am I supposed to do, sir, write their hogwash for'em?
¿ Qué quiere que haga, señor? ¿ Escribir esas tonterías?
You're through drinking this kind of hogwash, Lefty.
Vas a dejar de beber esta mierda de bebida, Lefty.
Has that hogwash got any alky in it?
¿ Hay alcohol ahí dentro?
Hogwash!
¡ Por favor!
Hogwash!
- ¡ Papá!
All right, cut out the hogwash and listen to me.
Vale, déjate de chorradas y escúchame.
That's all a lot of hogwash, kid.
- Nunca. Son tonterías, chico, escúchame bien.
Here in Anchor, we don't pay much attention... To this hogwash about the meek inheriting the earth.
Aquí en Ancla no hacemos mucho caso... de esa bobada de que los mansos heredarán la tierra.
That's final and absolute for me. The rest is hogwash.
Ése es mi concepto inalterable.
All this hogwash about'self-expression','permissiveness','development patterns','emotional security'.
Y esas sandeces como'expresión personal''permisividad''desarrollo de modelos','seguridad emocional'.
This is pure hogwash.
iMentira! ¡ No digas mentiras!
You talk as if you believed that black hogwash yourself.
Hablas como si creyeras en esas bobadas de negros.
Hogwash, Harry.
Tonterias, Harry.
And that hogwash about horses.
Y todas esas tonterías :
Hogwash.
- Idioteces.
I expected something different from you, instead of the usual old hogwash.
Esperaba algo diferente de las usuales porquerías.
A fellow doesn't have to feed her any hogwash.
A un tío no le hace falta soltarle una monserga.
The people of this state have made it clear that they do not want zoological hogwash slobbered around the schoolrooms.
Los lugareños dejaron en claro que no desean que esta charlatanería zoológica llegue a las aulas.
Hogwash.
Tonterías.
I've seen hogwash in the army, but this surpasses all limits!
¡ Esta tontería sobrepasa el límite!
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
- No, Horacio, Este alcohol no es para finas gargantas como la tuya.
- Oh, come on, that's a lot of hogwash.
- Eso son tonterías.
The horrid hogwash he obtains by mixing the colors in his mouth is called
El tremendo disparate que él obtiene mezclando los colores en su boca, lo denomina
That's a lot of hogwash.
¡ Bah! ¡ Es un cuento chino!
That's a lot of hogwash.
Ésa es una sandez.
What kind of hogwash are we going to hear tonight?
¿ Con qué nos van a llenar la cabeza hoy, abuelo?
hogwash. That's all it is.
Un disparate, eso es Io que es.
I've had it with your gorillas, your intellectual hogwash Your priests, your chocolate rabbits.
Basta de vuestros gorilas, vuestra bazofia intelectual vuestro sacerdotes, vuestros conejos de chocolate.
Hogwash. You're not at all.
Pues para nada, ¡ cerda!
Cut the hogwash.
Corta esa mierda
That's hogwash.
Eso es basura.
Can we turn that hogwash off?
¿ Puede apagar ese rollo?
Hogwash.
Patrañas.
Hogwash!
¡ Cerdos sucios! Bazofia
Despise and dominate it with your mind! Hogwash!
¡ Despreciarlo y dominarlo con tu mente!
- Hogwash!
- ¡ Tonterías!
And I seriously think that the... personal development of children... should come before the school's reputation. Hogwash.
Me parece que los problemas personales de los chicos deberían se más importantes que la "reputación de la escuela"
The kids cannot be harmed by a couple of pornographic pictures.
Hogwash Un par de fotografías porno no hacen daño a los chicos.
They say, the flagman has lost tre semana ( ital. / span. hogwash'three weeks')... while sleeping on his dispatches.
Dicen que Flaminio perdió el trasimeno por desatender mensajes.
What hogwash!
- Qué tontería.
I said, "Hogwash."
¡ Dije idioteces!
Hogwash!
¡ Tonterías!