Hoop traduction Espagnol
795 traduction parallèle
All I have to do is stay healthy and keep putting the ball in the hoop.
Todo lo que tengo que hacer es seguir sano y continuar encestando la pelota
"So you missed the hoop again."
"Fallaste otra vez el salto del aro."
Not that I give a hoop.
No es que me importe un pimiento.
- I could sing or dance or roll a hoop...
- Podría cantar o bailar o rodar un aro...
Now go on, go out and roll your hoop.
Ahora vaya y haga lo suyo.
- Go on, roll your hoop.
- Vamos, ruede la bola.
Oh, for rolling a hoop, playing jacks with the kiddies -
Por hacer girar un aro, por jugar a la taba con los niños -
You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked.
Tú les hablas 10 minutos, y ya te obedecen.
Oh, so the rest of us can jump through a hoop and say, yes, mam.
¿ Tal vez tienes un poco de nostalgia?
You can't make us jump through the hoop!
¡ No nos vas hacer saltar por el aro!
I'd be ashamed if I couldn't bowl a better hoop than that.
Me avergonzaría no poder lanzar mejor el aro.
If the hoop loosens so does the whole tub.
Si el aro se suelta, también se suelta toda la cuba.
Think of it, folks. This human torch, this indomitable character, soaked in kerosene and... shot through a flaming hoop of fire far into the ocean. Chuck!
Esta antorcha humana, este personaje indómito empapado en querosén... es disparado a través de un aro de fuego ardiente al océano.
As I was saying... this character, this man with nerves of steel, is shot through a flaming hoop of fire.
Como decía, este personaje, este hombre con nervios de acero... es disparado a través de un aro de fuego ardiente.
And when he hits the fiery hoop in midair, he will burst into flame before your very eyes.
Cuando alcance el aro llameante... explotará en llamas delante de sus propios ojos.
Maria's as old-fashioned as a hoop skirt.
Es más tradicional que una falda de campana.
Now then, not many little dogs could go through this hoop... but you could, couldn't you, Toots?
Pocos perritos pueden pasar por este arito, pero tú puedes, ¿ verdad, Toots?
Papa is giving me a hoop.
Papá me va a dar un aro.
You were very blonde, chubby, and you got angry when the hoop failed.
Era muy rubio, regordete, y montaba en cólera cuando fallaba el aro.
At Pharsalia, it was as blunt as a barrel hoop.
En Parsalia no cortaba ni la mantequilla.
What else, Hoop? That's all I know.
¿ Qué más, Hoop?
And here are the results of the eighth... the winner, number seven, Hoop Skirt... second, number three, Penny Wise... third, number six, Pound Foolish.
Los resultados de la octava : el ganador, el número siete, Hoop Skirt... en 2º lugar, el número tres, Penny Wise... en 3º, el número seis, Pound Foolish.
Hoop Skirt paid 60...
Hoop Skirt pagó 60 -
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop.
Ya tenemos todo lo necesario en un camerino, salvo un aro de baloncesto.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
Me pondré un pelele y saldré haciendo rodar un aro, si quieres.
As much hoop-de-doo as we get in Los Angeles... when they open a supermarket.
Más gente de la que aparece en Los Ángeles... cuando abre un supermercado.
Oh, Mr. Thompson, when I signal, will you announce that I will do a double forward over the bar through a paper hoop.
Sr. Thompson, cuando haga la señal, anuncie... que haré un doble salto mortal a través de un aro de papel.
- Through a hoop?
- ¿ A través de un aro?
Through a hoop.
A través de un aro.
The Great Sebastian will attempt a double somersault over the bar, through a hoop, scorning a net or any other safety device.
El Gran Sebastián intentará dar una doble voltereta... sobre la barra y a través de un aro, menospreciando una red u otro dispositivo de seguridad.
Ever know i wore gold hoop earrings?
¿ Sabias que llevaba aretes de oro?
There's a man with a big hat that holds up the hoop... cracks the whip and the animals jump through.
Hay un hombre con un gran sombrero y un aro... que restalla el látigo y los animales saltan.
Only hoop-de-doo songs
Sólo habrá canciones alegres.
I was promised I would have fire on that hoop.
Me prometiste fuego en ese aro. Vamos mal de tiempo.
I have the same ball in my stomach. - The hoop?
¿ Por qué odiaré el fuego de este modo?
Auntie! Give me my hoop, please!
Señora, ¿ me da mi aro, por favor?
He hangs out downstairs, at the Hula Hoop.
Suele parar en el Hula Hoop.
Why not a hula hoop?
¿ No preferiría un aro?
All I can see is the basketball hoop.
sólo veo el aro de baloncesto.
Look at yourself, the way your wife and her strumpet of a mother push you through the hoop.
Mírate a ti mismo. La manera como tu esposa y la ramera de su madre te tienen adiestrado.
That's my hoop. Stop playing with it.
Oiga, ese aro es mío.
That isn't a hoop.
¿ Un aro?
He was a salesman, a hula hoop salesman.
¿ Qué tipo? Un vendedor, un vendedor de hula-hoop.
You know anybody who can use six dozen plastic hula hoops?
¿ Sabes de alguien que quiera seis docenas de hula-hoop?
If this was my hoop, I'd put ribbons in the rim, with little bells.
Si fuera mi aro, le pondría cintas y cascabeles.
I'll meet you at the Hoop and Toy. You know, the pub along there.
En el Hoop and Toy, el pub de ahí.
He kept catching his head in the hoop.
Se le atascaba la cabeza en el aro.
oh, a "hoop."
¡ Ah, un hula-hop!
He is discreet like a saddened heart with no tears, humble like a hoop without roses, quiet like a field without honor, childish like a cradle, silent like the nearby forest, and surprising like, behind this wall,
Es discreto, como un sufriente corazón sin lágrimas ; modesto, como un arbusto sin rosas ; calmo, como un campo sin honor ;
Hoop?
Déjelo.
We're closing the hoop.
Estamos cerrando el aro.