English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hope for the best

Hope for the best traduction Espagnol

744 traduction parallèle
We'll hope for the best.
Esperamos lo mejor.
A wreck it is probable, though we will hope for the best.
Es probable que esté destrozado, aunque esperaremos lo mejor.
Well, keep him quiet, and we'll hope for the best.
Si, señor.
It's the devil's gamble, so they smile on everyone and hope for the best.
Es como apostar con el diablo. Así que sonríen a todos.
All we can do is hope for the best.
- Lo único que podemos hacer es rezar.
Well, in that case, i can only humor you and hope for the best.
Bueno, en ese caso, tendré que seguirle la corriente y esperar lo mejor.
Well then we must hope for the best.
Esperaremos a ver qué ocurre.
And we'll met them together, tell them the truth and hope for the best.
Nos quedaremos aquí, les diremos la verdad... y esperemos que salga bien.
Warm greetings and let's hope for the best. "
Un fuerte abrazo.
- We must hope for the best.
- No perdamos la esperanza.
All we can do is wait and hope for the best.
Sólo podemos esperar. Y desear que pase lo mejor.
Let's hope for the best.
Esperemos que todo salga bien.
Second half now in ground, hope for the best.
Tengo puestas todas mis esperanzas, en la otra mitad.
Our job is to give them all the help we can, look after Carrington, keep our heads, and hope for the best.
Nuestra tarea es ayudarlos lo más que podamos, Cuidar a Carrington, mantener la calma y esperar lo mejor.
Your past parole record isn't very good... but I'm sure we have every reason to hope for the best.
Su registro de libertad no es bueno pero creo que hay razones para esperar lo mejor en esta ocasión.
Let's hope for the best.
Estaba mejor antes.
Just south, and hope for the best.
Al sur, con la esperanza de que nos vaya bien.
The consensus is, the most sensible thing for Major Shears to do is to go ahead and jump and hope for the best.
Todos dicen que lo mejor para Shears sería lanzarse y confiar en la suerte.
Good cheer. Hope for the best.
- Mucha suerte.
Just hope for the best.
Mantenga la esperanza.
- Let's hope for the best!
- ¡ Espero que sí!
We'll wait in the library and hope for the best
¡ Te esperamos en la biblioteca! ¡ Optimista, eh!
- All we could do is hope for the best.
Solo nos queda esperar lo mejor.
I hope for the best discipline from you, so I won't have any complaints.
Espero de ustedes la mejor disciplina, que no vaya yo a tener ninguna queja.
So we'll all just walk soft and hope for the best.
Así que andaremos con pies de plomo. Ojalá salga bien.
Let's hope for the best.
Esperemos lo mejor.
- Well, let's hope for the best.
- Entonces, esperemos lo mejor.
We can only hope for the best.
Sólo podemos esperar lo mejor.
So stay close to Mommy, and we'll hope for the best.
Quédate cerca de mami, y esperemos que todo vaya bien.
Let's hope for the best.
Esperemos que siga bien.
Let's hope for the best.
¿ Qué quieres que te diga?
We can only hope for the best.
Esperemos que mejore.
If a weed's detected here, we simply point these at them and hope for the best.
Si una mala hierba, detectado aquí, simplemente nos ocupa, estas contra ellos y esperar lo mejor.
Doctors prescribed some infusions, but let's hope for the best.
Los doctores me han recomendado infusiones. Esperemos que sean para bien.
Hope for the best.
Y esperar lo mejor.
All we can do is hope for the best.
Sólo nos queda esperar lo mejor.
Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back.
Luego, si consigue algo nuevo, lo único que puede esperar es una palmadita en la espalda.
And I hope whatever you decide will be for the best.
Y espero que decida lo que decida, sea para bien.
Let's hope it's all for the best.
- Esperemos que todo sea para bien.
Then we hope the best for you.
- Rezaré por ustedes.
The best thing you can hope for is that it works.
Y rezar para que funcione.
That's the best time for a raid, isn't it? Let's hope they wait until I have a cup of coffee. You got any cooking?
Ojalá esperen hasta que beba una taza de café. ¿ Tiene café preparado?
The man is the best we can hope for
Este hombre es lo mejor que podemos esperar
The best I hope for him is they hang him.
Y lo mejor que le deseo es que lo cuelguen.
Let's hope for the best.
Pero esperemos que todo vaya bien.
What do you mean? I mean that when the board meets tomorrow, the best you can hope for is a chance to resign.
Quiero decir que cuando la Junta se reúna mañana, lo mejor que puede esperar, es que le permitan renunciar.
I hope it for you. In the meantime, I hope we will get along. I got the best training.
Cuando pasaba algún deshollinador, lo hacía llamar y le daba dinero.
I'm prepared to be the queen of Sheba for some lucky man... or at the very least, the best wife that any man could hope for.
Seré la reina de Saba para un hombre afortunado... o, por lo menos, la mejor esposa que un hombre pueda desear.
The best I can hope for after tomorrow is a field cart or a sack of hay from time to time.
A lo más que aspiro después de mañana es a un catre de tijera o a un saco de heno de vez en cuando.
Let's hope for the best
¡ Esperemos que esté bien!
You can choose by respecting the whole body of the laws as man's best hope for justice.
Pero sí hace falta respetar todo el conjunto de leyes... en tanto constituyen una esperanza de justicia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]