Horse neighs traduction Espagnol
67 traduction parallèle
[HORSE NEIGHS]
Mire, ahí vienen mis hombres.
Go to forests and precipices, where no horse neighs and no crow flies.
Donde no se oye el relincho de los caballos y no vuelan los cuervos. ¡ Desaparezcan!
[Horse neighs]
[ ] Neighs caballo
- [Horse Neighs] - Now, some of you boys haven't worked for me very long.
Algunos no han trabajado desde hace mucho conmigo.
( COUGHING ) ( HORSE NEIGHS )
- Estás lista para encararme?
( Horse neighs ) Stop him!
¡ Deténganlo!
( Horse neighs )
( Relinchos de caballos )
( Horse neighs )
( Relinchos )
'Sir Percival put on his sword and his armour and set off on his quest.' HORSE NEIGHS
Sir Percival se puso su armadura y tomó su espada y partió en su búsqueda.
HORSE NEIGHS 'The dragon swallowed them whole with a great fiery gulp.'
El dragón se los tragó a todos con un gran y ardiente trago.
- So forceful and raw. - [Horse Neighs]
Qué personalidad y crudeza.
[Horse Neighs] Arthur : Whoa.
Alto.
HORSE NEIGHS Easy now, easy fella.
Tranquilo ahora, tranquilo amigo.
( horse neighs ) Don't go to Taos...
No vayas a Taos.
[Loud clap of thunder ] [ Horse neighs loudly] WOMAN :
tranquilo whoa
Mallen's the worst kind of horse dealer. Just feeds them enough to keep them standing till the meat truck comes. [Horse neighs]
Mallen es de los peores vendedores de caballos los alimenta lo suficiente como para mantenerlos de pie hasta que el camión de la carne llegue mamá!
Your friends have been calling like crazy, Amy. They can't wait to see you. [Horse neighs in the distance]
Tus amigos han estado llamando como locos no pueden esperar a verte ¿ Qué pasó con el caballo?
His name is Spartan. [Horse neighs] He's still got plenty of spirit!
Su nombre es espartano todavía tiene mucho espíritu ¿ Qué demonios estás haciendo por ahí, Scott?
You're wrong. [Horse neighs] Thanks for coming over, Jen.
Te equivocas.
So I went and got mom. [Horse neighs] And that's why mom's dead.
asi que me fui con mamá Y es por eso que mamá está muerta.
But what am I going to do now, Grandpa? [Horse neighs] You're gonna get on with your life.
¿ Pero qué hare ahora abuelo? Seguirás con tu vida.
And what's she gonna do with him? [Horse neighs] Fix him if she can.
¿ Qué hará con él? salvarlo si se puede ella tiene que estar loca
[horse neighs]
[caballo relincha]
[HORSE NEIGHS] He's so predictable.
Es tan predecible.
Why will you not answer me? [horse neighs ] [ heart monitor beeping ] [ flatline] - what do you think, dad?
¿ No me vas a contestar? ¿ Qué es lo que piensas, papa?
And whatever you are with your funky green skin. [Horse neighs]
Y lo que sea que sean ustedes con su extraña piel verde.
An FDLE barn. Horse neighs ]
Un establo de la FDLE.
Naeddre, Morganam forgripe. HORSE NEIGHS MORGANA SHRIEKS
Naeddre, Morganam forgripe. ¿ Te encuentras bien?
But if past experience is anything to go by... HORSE NEIGHS What was that you were saying about me being a pessimist?
Pero si tenemos en cuenta experiencias pasadas... ¿ Qué decías sobre que yo era un pesimista?
( slap ; horse neighs )
( bofetada ; relincho de caballos )
You've allowed yourself to be led astray and there's no hope of finding your way back. HORSE NEIGHS LAUGHTER
Has accedido a descarriarte y ya no hay vuelta atrás. ¿ Elizabeth?
HORSE NEIGHS LOUDLY Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the wedding of William and Katherine.
Queridos hermanos, nos hemos reunido hoy aquí, para celebrar la boda entre William y Katherine.
[Horse neighs]
[Relinchos de caballos]
- ( HORSE NEIGHS ) - Neigh!
- ( HORSE NEIGHS ) i-Neigh!
( HORSE NEIGHS )
( CABALLO RELINCHA )
[Horse neighs] The woods were very, very dense.
El bosque era muy denso.
- ( neighs ) - # Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk # The horse is OK, but to chiquita I say, I'm so... so
Lo del caballo está bien, pero a chiquita Ie digo que estoy tan...
The soil on which my younger siblings play without a care, my dog playfully runs, and my horse prances and neighs.
La tierra sobre la que mis hermanos menores juegan sin preocupaciones, mi perro corre traviesamente, y mi caballo hace cabriolas y relincha.
Wildly neighs the father of battles'horse, fearfully snorting as it comes!
Salvaje relincha el corcel del padre de los combates ¡ Terrible resopla hacia aquí!
Edwin... ( Horse neighs )
Edwin...
[Horse Neighs] James :
¿ Papá?
HORSE NEIGHS Go on.
Adelante.
Does it have to be a white horse that you come galloping up on, and it neighs and makes the whole thing?
Tenía que ser un caballo blanco que combinara con todo
How is it going so far? [Grunts ] [ Horse neighs] I'm beginning to think this horse doesn't like me.
¿ Cómo va hasta ahora? m esta empezando a disgustar este caballo ¿ Crees que los dos podrían terminar después de esa conversación? Esto no está funcionando.
Hey, boy. [Horse neighs] It's okay.
hey chico esta bien bien ¿ Qué estás buscando?
'Cause somebody better do something. It's not right keeping him locked up in that stall like that. [Horse neighs]
porque alguien puede hacerlo mejor no es correcto mantenerlo encerrado Vamos vamos
Get, get, get! [Horse neighs] No, you don't.
vamos! Sé que me eches la culpa!
Good boy. [Horse neighs] Easy.
buen chico despacio que buen chico
Do you want to ride my horse and see how he neighs?
¿ Quieres montar mi caballo y ver cómo relincha?
[horse snorts, neighs]
[El caballo resopla, relinchos]
[industrial music plays ] [ horse neighs] Mindfreak!
¡ Lunático!
horse 275
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22
horses 214
horsey 38
horseman 16
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22