English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How did you get here

How did you get here traduction Espagnol

2,268 traduction parallèle
How did you get here?
- ¿ Cómo llegaron? - Nos secuestraron.
- How did you get here?
¿ Cómo llegaste?
How did you get here?
¿ Cómo llegaste aquí?
Hiro, how did you get here?
Hiro, ¿ cómo llegaste hasta aquí?
- How did you get here?
- ¿ Cómo has llegado aquí?
How did you get here?
- ¿ Cómo llegaste hasta aquí?
- How did you get here so fast?
- ¿ Cómo llegaste tan rápido?
- - How did you get here, Anna? -
- ¿ Cómo llegaste aquí?
How did you get here? There's another entrance, far side of the mountain, just have to know where to look, which I do.
- Hay otra entrada al otro lado de la montaña, solamente tienes que saber dónde mirar, eso hice.
- How did you get here?
¿ Cómo llegaste aquí?
How did you get here?
Como llegaste aquí?
Shit. How did you get here so fast?
Rayos. ¿ Cómo llegaste tan rápido?
How did you get here so fast?
¿ Cómo llegaste aquí tan rápido?
How did you get here, Michael?
¿ Cómo llegaste aquí, Michael?
Madrid? How did you get here?
¿ Y cómo has llegado hasta aquí?
- How did you get here?
Conocí a un chico interesante.
You planted the explosives? How did you get here before us?
¿ Cómo llegaste antes que nosotros?
How did you get here?
- ¿ Cómo has llegado hasta aquí?
How did you get here?
¿ Cómo has llegado hasta aquí?
- How did you get here?
- ¿ Cómo llegaste hasta aquí?
- How did you get here?
- ¿ Cómo llegó aquí?
How did you get in here without getting fried?
¿ Cómo entraste sin que te frieran?
Tracy, I don't know how you did it. But you'd better get used to the heat because you are never getting out of here again.
Tracy, no sé cómo lo hiciste pero será mejor que te acostumbres al calor porque nunca más volverás a salir de aquí.
How the hell did you get here so fast?
¿ Cómo demonios llegó aquí tan rápido?
How the hell did you get in here?
¿ Cómo demonios entraste aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo entraste aquí?
how did you get in here?
Como lograste entrar?
How did you get in here?
¿ Cómo has entrado aquí?
How the fuck did you get in here?
¿ Cómo carajo entró?
- HOW DID YOU GET IN HERE?
- Como es que entraste?
Get out! How did you even get up here?
Vete a casa, sal.
How did you get in here, anyway?
A todo esto, ¿ cómo has entrado?
How did you get up here so fast?
¿ Cómo llegaste aquí tan rápido?
HOW THE HELL DID YOU GET IN HERE?
¿ Cómo diablos entro aqui?
How did you get here?
- ¿ Cómo llegaron hasta aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo llegaste aquí?
How on earth did you get in here?
¿ Como llego hasta aqui? Llame a los guardas y nunca lo sabrás.
Have mercy. How did you get in here?
Tenga piedad. ¿ Cómo llegó hasta aquí?
How in the world did you get yourself in here?
¿ Cómo demonios consiguió llegar hasta aquí?
How did you get back here?
¿ Cómo lograron pasar?
How did you get in here?
¿ Cómo llegó hasta aquí?
mr. Taylor, how did you get in here?
Sr. Taylor, ¿ cómo entró aquí?
how did I get here, you know?
¿ Cómo llegué a esto, sabes?
How did you get in here?
Cómo ha entrado?
How did you get in here?
¿ Cómo has entrado?
How the hell did you get back here?
¿ Cómo demonios has entrado aquí?
- How did you get in here?
¿ Cómo llegaste aquí?
- How did you get over here?
- ¿ Cómo llegaste hasta aquí?
How did you get back here?
¿ Cómo habéis venido aquí?
Dad, how did you get them here?
Papá, ¿ cómo los conseguiste?
Jib. How did you get in here?
Jib. ¿ Cómo entraste acá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]