English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How did you get in

How did you get in traduction Espagnol

2,022 traduction parallèle
But how... how did you get in... adele used to be a nurse.
Pero cómo... cómo entraste... Adele era enfermera.
How did you get in here?
Cómo entraste aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo entraste aquí?
- How did you get in here?
- ¿ Cómo entraste aquí?
How did you get in?
¿ Cómo entraron?
How did you get in here?
¿ Cómo entraste?
How did you get in?
¿ Cómo entraste?
- How did you get in?
¿ Cómo hiciste para entrar?
- How did you get in?
¿ Cómo entraste?
How did you get in here?
¿ Cómo entro aquí?
- How did you get in?
¿ Cómo dijo usted que entró?
Who the fuck is this and how did you get in on the secure line?
¿ Qué demonios es esto y como logró entrar en la linea segura?
How did you get involved in this bullshit? Bullshit?
- ¿ Cómo te involucraste en esta patraña?
How did you get in here?
¡ ¿ Cómo entró usted aquí?
Dad, how did you get in here?
Papá, ¿ cómo has entrado aquí?
Jessie, how did you get in here?
Jessie, ¿ cómo entraste aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo has conseguido entrar?
- How did you get in here?
- ¿ Cómo ha entrado aquí?
How did you get in there?
¿ Cómo entraste?
- How did you get in here?
- ¿ Cómo te han dejado entrar?
- How did you get in here?
- ¿ Cómo entró aquí?
- Wotcha, guys. - How did you get in?
Qué tal, chicos - ¿ Cómo has entrado?
- How did you get in?
- ¿ Cómo entró?
How did you get in here?
- ¿ Cómo ha entrado aquí?
I'm sorry. How did you get in here?
Disculpa. ¿ Cómo entraste aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo entró aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo entró usted aquí?
How did you get in?
- ¿ Cómo entraste?
How did you get in here?
¿ Cómo es que entraste?
- But how did you get in?
- ¿ Cómo has acabado aquí?
- How did you get in here?
? Cómo entraste?
- How did you get in?
- ¿ Cómo entraste?
How did you get in my game?
¿ Cómo consiguió entrar usted en mi juego?
How the hell did you get in here?
¿ Cómo demonios has entrado aquí?
No, the question is how did you get to be in charge in New Bern?
Dime, ¿ cómo llegaste a estar a cargo de New Bern?
How did you get here? I walked in.
- ¿ Cómo llegaste hasta aquí?
- How did you get in?
- ¿ Cómo has entrado?
How did you get in here?
- ¿ Cómo entraron aquí?
How did you get in?
¿ Cómo, cómo entraste?
- How did you even get in here?
c � mo... - � C � mo has entrado t � aqu �?
How the hell did you get in here anyway?
¿ De todos modos, cómo demonios entraste?
How did you get here in the first place?
¿ Cómo llegaste aquí para empezar?
I don't know how you did things in counter-terrorism, But we don't make it a habit to lie to get the job done.
No sé cómo hacías las cosas en Antiterrorismo pero no es nuestra costumbre mentir para hacer bien el trabajo.
- You just got in. How did you get...
- Tenías que haberme, ¿ cómo es que...?
So, Jenny, how did you manage to get in, and in that dress?
- Bueno Jenny... ¿ Como lograste entrar? Y con ese vestido.
How did you get this thing in here?
¿ Cómo metiste estas cosas aquí?
How did you get yourself in this predicament?
¿ Cómo te metiste en este predicamento?
How did you get all this shit in here?
Como metiste toda esta basura aqui?
How did you get that in here?
¿ Cómo metiste eso aquí?
How did you guys even get in here?
¿ Cómo entraron aquí?
How the monkey did you get in here?
¿ Cómo leches has entrado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]