English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How did you get this

How did you get this traduction Espagnol

1,106 traduction parallèle
How did you get this number? It's not listed.
Mi número de teléfono no está en la guía.
Alana, how did you get this?
Alana, ¿ cómo has conseguido esto?
- How did you get this number?
- ¿ De dónde ha sacado mi número?
How did you get this number?
¿ Cómo ha este número?
And how did you get this job?
¿ Y cómo conseguiste ese trabajo?
How did you get this sword?
Esta espada... Dónde la conseguiste?
Shiyu, how did you get this?
¿ Cómo lo has conseguido?
So... how did you get this guy at the FBI to help you out?
Así que... ¿ como lograste que este tipo del FBI te diera una mano?
How did you get this car?
¿ Qué haces tú con este coche?
How did you get this car?
¿ Cómo conseguiste el auto?
How did you get this job here?
¿ Cómo conseguiste este trabajo?
How did you get this?
¿ Cómo lo conseguiste?
How did you get this number?
como consiguió este teléfono?
The original's still tucked away in Danzel's desk. - How did you get this?
Vaya, mírate.
Please, how did you get this picture?
Por favor dígame cómo la consiguió.
Cody, how did you get this?
¿ Como lo obtuviste?
How did you get this chocolate?
¿ Dónde encontraste ese chocolate?
How did you get this address?
¿ Cómo consiguió esta dirección?
How did you get this wonderful assignment?
¿ Cómo conseguiste esta misión tan maravillosa?
- How did you get a hold of this?
¿ Cómo ha llegado a sus manos?
Sir, how did you get a civilian vehicle into this area?
Señor, ¿ cómo pudo entrar aquí con un vehículo de civil?
How did you get here in this snow and weather?
- ¿ Cómo has conseguido llegar en invierno y con nieve?
Where and how did you get all this?
De dónde y cómo has sacado todo ésto?
How did you get yourself into this mess...
Pero como se os ocurriría meteros en un lío...
- How did you get this information from his uncle?
¿ Cómo les sacaste esa información a sus tíos?
Yeah? How did you get on to this Sherlock?
Sí. ¿ Y cómo fue que encontró a este...
How did you manage to get ahold of all this?
¿ Cómo has podido conseguir todo esto?
How did you get a hold of all this?
¿ Cómo sabes todo eso?
- And then get my company back. - But how did you find this place?
- ¿ Como encontraste este lugar?
How did you get mixed up in this?
¿ Cómo has acabado metida en esto?
So how did you get roped into this thing?
¿ Cómo se ha metido en esto?
And you with this look of a professor... How did you get 30 years?
- Y tú, con esa mirada de profesor, ¿ cómo te cayeron 30 años?
How in the hell did you get this?
- ¿ Cómo llego a su poder?
Look around you. How did America get this way?
Mira a tu alrededor. ¿ Cómo fue que América se tornó así?
How in the hell did you get this, Carol?
¿ Cómo conseguiste esto, Carol?
How did your folks let you get like this?
¿ Te dejan comer tanto tus papás?
- How did you get involved in this?
- ¿ Como te has metido tu en esto?
How the hell did you get in this mess?
¿ Cómo diablos te metiste en este lío?
How the fuck did you get into this shit?
¿ Cómo cojones te has metido en esta mierda?
you need class how did you get into this racket?
¿ Como has conseguido este trabajo?
Colter, how did you get hooked up with this program?
Colter, ¿ cómo llegaste enganchó con este programa?
How-How-How did you expect to get away with this?
¿ Cómo esperabas salirte con la tuya?
This is the property of Her Majesty's government. How did you get it?
Es propiedad de Su Majestad. ¿ Cómo la consiguió?
How did you get in this mess?
¿ Cómo te metiste en este problema?
I locked this thing. How did you get in?
Cerré el auto. ¿ Cómo entró?
And you lie there at night... thinking, "If this mattress is so skinny, how did they get all those rocks inside?" So... you'll forgive me if I tell you that night after night,
Pasas la noche allí pensando " si este colchón es tan delgado, ¿ cómo le metieron tantas piedras?
And you lie there at night... thinking, "If this mattress is so skinny, how did they get all those rocks inside?" So... you'll forgive me if I tell you that night after night,
Pasas la noche allí pensando " si este colchón es tan delgado, ¿ cómo le metieron tantas piedras?
How did you get on this line?
¿ Cómo ha conseguido esta frecuencia?
And how did you get to speak like this?
¿ Y cómo llegaste a hablar así?
- How did you get all this?
- ¿ Cómo lo conseguiste?
How did you get so good at this?
¿ Cómo aprendiste tanto de esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]