How do you feel about that traduction Espagnol
468 traduction parallèle
How do you feel about that, Belle?
¿ Qué piensas de eso, Belle?
- How do you feel about that?
- ¿ Qué te parece?
- How do you feel about that, Glanville?
- ¿ Qué piensa, Glanville?
- How do you feel about that?
- ¿ Cómo se juzga eso?
How do you feel about that, Tony?
¿ Qué opinas, Tony?
Well, now, how do you feel about that, comfort?
¿ Y tú qué opinas?
But how do you feel about that problem?
¿ Pero, qué piensa sobre ese problema?
HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT?
¿ Qué piensa de eso?
Hey, how do you feel about that? Hell with'em.
¿ Qué es lo que piensas?
And how do you feel about that?
- ¿ Y cómo se siente al respecto?
- How do you feel about that?
- ¿ Qué piensas de eso?
How do you feel about that, Mom?
¿ Qué opina de eso, Mamá?
How do you feel about that, Dave?
¿ Cómo te sientes al oír esto?
How do you feel about that?
¿ Cómo te sientes por eso?
How do you feel about that?
- ¿ Cómo te sientes respecto a eso?
How do you feel about that?
¿ Qué te parece el asunto?
How do you feel about that?
¿ Qué piensa de esto?
- How do you feel about that?
- ¿ Qué te parece la idea?
How do you feel about that?
¿ Y eso cómo te hace sentir?
- How do you feel about that?
- ¿ A ti qué te parece eso?
- How do you feel about that?
- ¿ Qué es lo que siente?
How do you feel about that?
¿ cómo te sientes?
And how do you feel about that?
¿ Y qué sientes al respecto?
That really set the standards. How do you feel about that?
¿ Como te sientes?
.. How do you feel about that?
Dinos... ¿ Cómo te sientes?
How do you feel about that, ALF?
La mujer con el- - Si, claro.
How do you feel about that, alf?
¿ Cómo te hace sentir eso, Alf?
- How do you feel about that, Mark? ( Radio being tuned )
¿ Cómo te sientes con eso, Mark?
How do you feel about that Mr. Mitchell?
¿ Qué le parece señor Mitchell?
─ How do you think I feel about that?
- ¿ Qué piensa?
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Pero lo que quiero decirte es que será mejor que me vigiles en los próximos días porque quiero hacer una cosa sin cometer ningún pecado gordo porque ya sé que no te gusta que la gente robe.
How do you feel about people like that, Drake?
¿ Qué piensas de gente así, Drake?
While that guy was stuck on her, I and my wife had nothing to do, even though we know how you feel about Mitsuko.
Mientras ese tipo estaba pegado a ella, mi mujer y yo no teníamos nada que hacer, aunque sabemos lo que siente por Mitsuko.
Major, how do you feel about the report... that a spaceship is buried there?
¿ * Qué opina del reporte... de que ahí hay una nave espacial?
If that's the way you feel about it, how much do I have coming to you?
Si es lo que quieres, ¿ qué te debo?
All right if that's how you feel about it, then let's do it.
De acuerdo si te sientes así, hagámoslo.
How do you feel about things like that, Mr. Ames?
¿ Qué piensa de las cosas simples, Sr. Ames?
Now, how do you think your Joey is going to feel about that?
¿ Y cómo se sentirá su Joey al respecto?
How do you feel about that?
¿ Qué te parece eso?
And how you feel about that you do things like that?
¿ Y que te parece hacer cosas así?
How do you feel about the violent heckling that punctuated your speech?
¿ Cómo se siente por las violentas exclamaciones que interrumpieron su discurso?
How deeply do you feel about the present crisis of the nation, of the world at large and the responsibility that we have to this crisis?
¿ es usted consciente de la crisis en este país? ¿ Qué piensa usted de la crisis mundial y de nuestra responsabilidad en esta crisis?
How do you think that the people who lost sons and fathers and brothers in the massacre would feel about something like that?
¿ cómo crees que aquellos que perdieron hijos y padres y hermanos en la masacre se sentirían al respecto?
How do you feel about that?
¿ Cómo lo lleva?
And how do you feel that Mr. Herbert felt about these black and white contracts?
¿ Y según vuestra opinión, que pensaba Mr Herbert de estos contratos detallados?
Look, I know how you feel about that, but I do think you should consider the alternative.
Mira, yo sé cómo te sientes sobre eso, pero yo creo que debes considerar la alternativa.
That's two whole days in saran wrap. How do you feel about BioTek now?
¿ Que opina ahora de Biotek?
Don't do this to me. Look, you know how I feel about you. It's just that...
No me hagas esto, sabes lo que siento por tí, yo solo...
Say, how do you feel... about going across the street and telling her that I'm a cop... and I'm not a phone man and I've been lying to her and I've been taking pictures and looking at her through telescopes and...
¿ Qué te parece cruzar Ia calle y decirle que soy policía y no reparador teléfonos y que Ie estuve mintiendo que he estado fotografiándoIa y mirándola por telescopios y- -
How do you feel about that?
¿ Qué opina de esa parte del trabajo?
How do you feel about dropping'that piece of shit, Al?
¿ Cómo te sientes por haber matado a esa escoria, Al?