How was i supposed to know traduction Espagnol
571 traduction parallèle
well, how was I supposed to know?
¿ Y cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know the thing was live?
Cómo fui supuse saber ¿ La cosa estaba en directo?
How was I supposed to know that?
¿ Cómo iba a saber yo eso?
How was I supposed to know he wasn't a monster or something?
¿ Cómo iba a saber que no era un monstruo?
How was I supposed to know?
¿ Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know it wasn't you?
¿ Cómo iba a saber que no eras tú? Nunca te he visto.
But it wasn't my fault. How was I supposed to know?
Pero no fue mi culpa. ¿ Cómo iba a saberlo?
Now how was I supposed to know that?
¿ Cómo iba a saberlo yo?
How was I supposed to know it was your first assignment?
No sabía que era su primer encargo.
- How was I supposed to know?
¿ Y yo qué sabía?
How was I supposed to know?
¿ Quién se lo pidió?
How was I supposed to know who she was?
Pues, ¿ cómo se supone que sepa quién era?
How was I supposed to know that?
¿ Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know?
Ahora lo apunto.
How was I supposed to know you were holding a convention? Why pick on me?
¡ Y a mi que me importa vuestra reunión!
How was I supposed to know...?
¿ cómo iba yo a saber...?
How was I supposed to know he's a cop?
- ¿ Que no te grite? - No sabía que era policía.
How was I supposed to know that, Jessie?
Cómo se supone que supiera eso, Jessie?
How was I supposed to know you'd choose tonight to dazzle me with your gourmet gifts?
¿ Cómo iba a saber que esta noche me impresionarías con tus dotes culinarias?
How was I supposed to know it was in the moose head?
- Estaba en la cabeza del alce.
How was I supposed to know what this guy was gonna pull?
¿ Cómo iba a saber que ese tipo iba a tirar?
She came to us. How was I supposed to know?
Ella vino a nosotros. ¿ Cómo iba a saberlo?
Her mother's dead. I didn't know that. How was I supposed to know that?
su Máma Murio no sabía cómo se supone que lo sabria dejame ver esta arruinado
He got out the east gate... How was I supposed to know Where is Franser?
la entrada este... como iba a saberlo donde esta francer?
How was I supposed to know where he was?
- ¿ Cómo iba a saber dónde estaba?
How was I supposed to know you were here?
¿ Cómo iba a saber que estabas aquí?
How was I supposed to know London Bridge was falling down?
¿ Cómo iba a saber que el puente de Londres estaba cayendo?
How was I supposed to know that?
Y cómo yo iba a saber eso?
I mean, how was I supposed to know he was gay?
¿ Cómo se supone que supiera que era gay?
How was I supposed to know it was gonna rain?
La mudaste adentro.
How was I supposed to know you wanted them?
¿ Cómo me iba a imaginar que te importarían?
- How was I supposed to know?
- ¿ Cómo iba yo a saber?
How was I supposed to know?
¿ Cómo podía saber?
How was I supposed to know?
- ¿ Cómo iba a saberlo? A veces no me viene el período.
How was I supposed to know Mondale was running out of gas?
¿ Cómo iba a saber que Mondale no tenía combustible?
Well, how was I supposed to know we have a- -
¿ Cómo iba a saber que- -
How was I supposed to know?
¿ Cómo se supone que iba saberlo?
How was I supposed to know somebody's using a bank as a front to run drugs?
¿ Cómo iba a saber que alguien podía usar un banco como frente para traficar drogas?
How was I supposed to know Vera was gonna tell Drew?
¿ Cómo me iba a imaginar que Vera se lo diría a Drew?
If he has, I don't see how I was supposed to know
Y si lo ha hecho, no sé como voy yo a saberlo.
How was I supposed to know who he was?
¿ Cómo iba a saber quién era?
How in the hell was I supposed to know they tore the goddamn jungle down?
¿ Cómo demonios iba a suponer que habían quitado la maldita ciudad?
Well, I mean how the hell was I supposed to know that?
Me refiero a... ¿ Cómo diablos iba a saber que...?
Well, how the hell was I supposed to know? !
¿ Cómo rayos iba a saberlo?
How the hell was I supposed to know who he was?
Cómo iba a saber quien era?
How the hell was I supposed to know who she was?
¿ Cómo iba a saber quién era?
How was I supposed to know where to put the body.
¿ Cómo supones que supiera dónde poner el cuerpo?
How the hell was I supposed to know you were in surgery?
¿ Cómo iba a saber que te estaban operando?
You knew when you were gonna spunk. How the hell was I supposed to know?
Sabías cuándo iba a salir el semen. ¿ Cómo demonios se supone que iba yo a saberlo?
- How was I supposed to know?
¡ Pero no podía adivinarlo!
Uh, I was supposed to tighten the rigging, but I-I didn't know how.
Debía apretar el equipo, pero no supe cómo.