English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How you know that

How you know that traduction Espagnol

19,601 traduction parallèle
How did you know that I'd snap out of it and not shoot you?
¿ Cómo sabías que me libraría y no dispararía?
And without it, I don't know how to be the man that you fell in love with.
Y sin eso, no sé cómo ser el hombre de quien te enamoraste.
- How do you know that?
- ¿ Cómo sabes?
- How do you know that?
- ¿ Cómo lo sabes?
That being said, I do know how hard it is to find someone you really connect with.
Una vez dicho esto, yo sé lo difícil que es encontrar a alguien que realmente conecta con.
How do you know about that?
¿ Cómo sabe usted de eso?
I don't know how you do that.
No sé cómo se hace eso.
I want to believe that, but how do you know?
Quiero creer eso, pero, ¿ cómo podrías saberlo?
I know how much this means to you, Christian, especially now that Harley was taken out.
Sé lo mucho que esto significa para ti, Christian, especialmente ahora que Harley ha muerto.
And I don't know how many times I gotta say that before you believe me.
Y yo no sé cuántas veces tengo que decir que antes de que me creas.
Oh, my God. How did you know that?
Oh, Dios mío. ¿ Cómo sabías eso?
And if you figure out how to turn off that gong noise, let me know.
Y si descubres cómo apagar el sonido del gong, me avisas.
I know that's how you would've raised me.
Yo sé que es la forma en que me lo he planteado.
How do you know that?
¿ Cómo lo sabes?
You know, it's how I found out that there's three Carl McMillans in town.
Sabes, asi es como descubrí que hay tres Carl McMillans en la ciudad.
Don't ask us how we know, but we found out that you have a sister in Indiana.
No preguntes cómo lo sabemos, pero nos enteramos de que tienes una hermana en Indiana.
How do you know that, Sunbae?
¿ Cómo sabe eso, sunbae?
How could you not know this, when you're the one who argued to proceed with the surgery that everyone was against doing?
Como puede usted no saber esto, ¿ cuando fue usted quien discutió sobre proceder con la cirugía que todo el mundo se negaba a realizar?
How could you not know that?
¿ Cómo podría no saber eso?
Anyway, now that I know how you feel, it's time to share my feelings, too.
De todas formas... ahora que sé cómo se sienten, compartiré mis sentimientos también.
How did you know that too? !
¡ ¿ Cómo supiste eso también?
- Yeah, but they don't have Xboxes. - How do you know that?
- Sí, pero no tienen consolas Xbox. - ¿ Como sabes eso?
So how did you know that that was me?
¿ Y cómo supiste que era yo?
I mean, do you know how fucked up that is?
¿ Te das cuenta de la cagada que has hecho?
How did you know that?
¿ Cómo lo supiste?
How do you know how to do that?
¿ Cómo sabes hacer eso?
So now that we're sharing, how do you know how to do what you do?
Ya que estamos sincerándonos, ¿ tú cómo sabes hacer lo que haces?
Do you know how much money that is?
¿ Sabes cuánto dinero es eso?
I don't know how many times I waddled down that hallway, had a cigarette, went back to the room, waiting for you to arrive.
No se cuantas veces caminé por el pasillo, tenía un cigarrillo, volvía a la habitación, a esperar que llegaras.
Well, I mean... You know how you hear those stories about people that can't have a baby and then they end up adopting.
Bueno, es decir... tu escuchas esas historias sobre las personas que no pueden tener un bebé y terminan adoptando.
Look, I know I can be really annoying, but I really do enjoy dating you. And that is how I make love!
Recuerdo que una vez dijiste que tu escena favorita de todas las pelis románticas era "El diario de Noah", cuando Ryan Gosling besa a esa chica con una frente enorme en la lluvia.
You know how he ended up in that wheelchair?
¿ Sabes cómo terminó en esa silla de ruedas?
You know, how you turned his fiance into a zombie, then cost him his job, killed a bunch of kids that were close to him, kidnapped him, locked him in a freezer and tortured him,
Ya sabes, cómo se convirtieron a su El prometido en un zombi, a continuación, le costó su trabajo, matado a un montón de niños que estaban cerca de él, lo secuestraron, lo encerró en un congelador y lo torturaron, antes de que finalmente le apuñalar hasta la muerte?
Do you know how many different microbes could be on that floor?
¿ Sabéis la cantidad de microbios que podría haber en ese suelo?
How do you know about that?
¿ Tú cómo sabes eso?
Well, that's'cause you don't know how mature we are.
Bueno, eso es porque no sabes lo maduros que somos.
You know how they do that, don't you?
¿ Sabe cómo, no?
Here's a question, you'll know exactly what it is, and that is, how does Frank Zappa want to be remembered?
Esta es una pregunta que lleva a esta otra : ¿ Cómo quiere ser recordado Frank Zappa?
And I Could Never Figure Out How He Could Be From Grimsby, England, Living In Worms, Germany, And Understand Ain't No Half Steppin' And, You Know, All Of Those Different Terms That He Was Writing.
No sabía cómo podía ser de Grimsby, Inglaterra, vivir en Worms, Alemania, y entender Ain't No Half Steppin'todos los estilos que componía.
Yes. How do you know that?
Sí. ¿ Como sabes eso?
- How do you know that?
- ¿ Como sabes eso?
You know, that's not how it works.
Sabes, así no funciona.
The sigil that appeared on your hand, brought you to Alice... that was Jane trying to get the ball rolling, trying to get you all together, working fast, and we all know how well that particular great idea
El sigilo que apareció en tu mano te llevó a Alice. Esa fue Jane intentando empezar todo, intentando juntarlos a todos, a que trabajaran rápido y todos sabemos muy bien qué tan bien funcionó esa gran idea, ¿ verdad?
You know, how to break that cycle.
Cómo romper el ciclo.
- How do you know that?
- ¿ Cómo sabe eso?
How did you know that?
¿ Cómo sabía eso?
You of all people should know how that feels.
Usted de todas las personas debería saber cómo se siente eso.
How did you know that?
- ¿ Cómo sabes eso?
How will he know that you opened it on your birthday or not?
¿ Cómo va a saber si ha abierto en su cumpleaños o no?
Do you know how hard it is to get tanks that size?
¿ Sabes lo difícil que es conseguir que los tanques de tamaño?
Well, how do I know you're not just some random guy saying that's your cat?
¿ Cómo sé que no es un tipo cualquiera que dice que ese es su gato?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]