English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Humble

Humble traduction Espagnol

4,094 traduction parallèle
A brilliant navigator, Cook came from a humble background and he greatly admired the natives for their lack of material greed.
Un navegador brillante, Cocinero provenía de un ambiente humilde y admiraba mucho a los nativos por su falta de ambición material.
I, your humble descendant, ask that you hear me.
Yo, su humilde descendiente les pido que me escuchen.
Welcome to our humble abode.
- Wow! - Esta es nuestra humilde morada.
Honestly, bringing me to final three, with you and lisa, you know, i've been very humble here.
Honestamente, llevarme a los 3 finales, con vos y Lisa, es... ya sabes, estuve muy humilde aquí.
When I humble-brag about this article, this towns about to get as popular as toe sneakers.
Cuando promocione este artículo, esta ciudad será tan popular como los tenis de dedos.
Premier Nikita Khrushchev who, like Eisenhower, had come from humble origins and seen the worst of WW2 up close as a political organizer at the battle of Stalingrad shocked the communist world in February 1956, emotionally giving voice to what noone had ever
El Presidente Nikita Kruschev quien, como Eisenhower, tenía un origen humilde y había visto lo peor de la II Guerra Mundial desde cerca como organizador de la batalla de Stalingrado impactó al mundo comunista en febrero de 1956, dando voz a quienes nunca
I pride myself on being very humble.
Me enorgullezco de ser muy humilde.
Humble spaces in people's houses, wonky bits of DIY where Christians could worship and celebrate.
Humildes espacios en las casas de la gente. Pequeñísimos espacios reformados donde los Cristianos podrían reunirse y celebrar.
It's important to be humble when going into these things.
Siempre he tenido una actitud humilde... y la usaré durante el examen.
This is my humble abode.
Esta es mi humilde morada.
# I destriparlas, without even shoo... # # And signed : "your humble servant, Jack... The Ripper." #
# Puedo destriparlas, sin siquiera espantarlas... # # y firmar : "su humilde servidor, Jack... el destripador." #
Until an enterprising business fellow decided that far from befitting the sending and receiving of mail it was perhaps better suited as a humble taproom where a weary traveler might get twatted.
Hasta que un emprendedor hombre de negocios decidió que lejos de ser acorde con el envío y recepción de mail era quizás mejor adecuado como un bodegón humilde donde un viajero cansado puede ser que consiga twatted.
- He revealed his humble beginnings... his transformative voyage with Dan Cody... the war, Oxford... and how he joined Wolfshiem in the business.
Reveló su origen humilde su viaje de transformación con Dan Cody la guerra, Oxford y cómo se unió a Wolfshiem en "el negocio".
BECAUSE OF THIS HUMBLE ACT,
Debido a este acto humilde.
I go to cut down this tree behind the humble shack that I call home in the Motherland.
voy a cortar este árbol detrás de la humilde choza de que llamo hogar en la Madre Patria.
... and to this humble family farm for one of my favorite presidential traditions.
- Y a esta humilde granja por una de mis tradiciones Presidenciales favoritas.
Very humble. Always thinking of others.
Siempre humilde, pensando en los demás.
Welcome to my humble home.
Bienvenida. Bienvenida a mi humilde hogar.
Do not be humble, please.
No, por favor, no se humillen.
Humble yourself before the Lord, Noah.
Humíllate ante el Señor, Noah.
I have a humble suggestion.
Tengo una humilde sugerencia.
Blessed Mary, Mother of God, full of grace, hear words of humble servant.
Santa María, madre de Dios... llena eres de gracia... Oye las palabras de tu humilde sirviente.
- You're coming in here acting all humble, but I see what you really want.
- Llegaste aquí actuando muy humilde, pero ya vi lo que en realidad quieres.
♪ I'm gonna sit in the humble chair ♪
# Voy a sentarme en la silla humilde #
I, like this passionate gentleman here, came from humble beginnings.
Yo, como este apasionado caballero, tuve un comienzo humilde.
- Look at him, trying to be humble.
- Mírenlo, queriendo ser modesto.
There are Griffins in my humble church.
Está la familia Griffin en mi humilde iglesia.
- Extremely humble.
- Extremadamente humilde.
I'm your humble servant, My Lady.
Soy su humilde servidor, miladi.
The humble Food Bar.
La humilde Barra Alimenticia.
Humble is good.
La humildad es buena.
Just remember, you're getting devastating news, so act more humble.
Solo recuerda, te han dado una noticia devastadora, así que actúa de forma humilde.
Don't tell me how to do humble!
¡ No me hables a mí de humildad!
My humble ranks among the greatest in the history of the universe!
¡ Mi humildad es una de las más grandes en la historia del universo!
I'm a humble guy.
Soy un hombre humilde.
"Whosoever, therefore, shall humble" "himself as this little child" "the same is the greatest in the kingdom of heaven."
" Por tanto, cualquiera que se humilla como este niño ese es el mayor en el reino de los cielos.
I would like to honor Mr. Sondheim with a humble blessing of my own...
Quiero honrar el Sr. Sondheim con un humilde bendición de mi propia...
Even a humble student has seen more of the world than the Shah.
Hasta un humilde estudiante ha visto más mundo que el sah.
So much pride in such a humble servant.
Mucho orgullo para ser un siervo tan humilde.
It all starts at this humble alley where I live.
Así comienza el día en este humilde callejón en el que vivo.
Welcome to my humble estate.
Bienvenida a mi humilde finca.
Your most humble servant...
Su seguro servidor...
I have a humble request to the viewers... if anybody finds my underwear... red colour, vip brand with 5 holes.
Tengo un humilde pedido para los televidentes. Si alguien encuentra mi ropa interior.. .. de color rojo, marca VIP con 5 agujeros, 2 adelante y 3 atrás.
I will have to eat some humble pie, naturally.
Comeré un poco de este humilde pastel, naturalmente.
"And he that shall humble himself shall be exalted."
"Y quien se humille será ensalzado".
Even humble graves deserve a little dressing up.
Incluso una tumba insignificante necesita ser atendida un poco.
Jory, get these gentlemen a drink and a slice of humble pie.
Jory, trae a estos señores una copa y una rebanada de pastel de humildad.
Welcome to my humble abode.
Bienvenido a mi humilde morada.
My most humble apologies.
Mis más sinceras disculpas.
very humble.
Y hasta parecía algo humilde.
Were you humble enough?
- Por supuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]