Humiliation traduction Espagnol
1,898 traduction parallèle
Well, who the hell isn't sensitive to sexual humiliation?
Bueno, qué demonios, y que no es sensible a la humillación sexual?
Humiliation.
La humillación.
The shortest way to a man's heart, as I'm sure you know, is humiliation.
El camino más corto al corazón de un hombre es la humillación.
Part of the humiliation, was it?
¿ Fue parte de la humillación?
We mould our men from pain and humiliation.
Nuestros hombres son formandos a base del dolor.
- "Isle of Cuba" by Les Baxter - That's not why she went back to men. It was the humiliation of finding out that her lover was cheating on her.
Yo creo que ella regresó con los hombres después de la humillación de que su pareja la engañara.
Yeah, but even when there is no more love in it, there is still humiliation, or the desire for revenge, no?
Sí, pero incluso cuando se acaba el amor, existe la humillación. O el deseo de venganza, ¿ no?
You will never rise from the ashes of your shame and humiliation.
Nunca se elevarán de sus cenizas de vergüenza y humillación.
You know, you should be more sensitive to my humiliation.
Sabes, deberías ser más sensible a mi humillación.
But neither do I think she deserves public humiliation.
Pero tampoco creo que merezca una humillación pública.
I tried to tell him that his career wasn't over, but he couldn't get over the guilt and the humiliation.
Intenté hacerle entender que su carrera no estaba terminada pero no pudo superar la culpa y la humillación.
This is an exercise in constant humiliation.
Esto es un ejercicio de constante humillación.
You probably remember him from his recent humiliation by Sofia Reyes.
Probablemente lo recuerdan por la reciente humillación de Sofía Reyes.
Now I have to assume you'd rather resign, than spend the rest of your life living with that kind of humiliation.
Tendré que asumir que preferirás renunciar, antes de pasar el resto de tu vida viviendo con esa clase de humillación.
During the course of this date, you're gonna describe for her a life of rejection, humiliation, unemployment and wretchedness.
Durante la cita, le vas a describir a ella una vida de rechazo, humillación, paro y miseria.
Maybe this is the final humiliation before -
Quizá ésta sea la humillación final antes de...
Don't make this about me. This is your humiliation.
No me devuelvas la pelota, me toca humillarte.
I'm trying to teach them life lessons, you know, so they don't have to go through all the pain and humiliation and suffering that I had to go through, you know what I'm saying?
Trato de enseñarles lecciones de vida, sabes para que no tengan que pasar por todo el dolor la humillación y el sufrimiento por el que yo tuve que pasar, ¿ entiendes lo que digo?
This is about humiliation, people!
Esto se trata de humillación.
Do you need me just for humiliation?
¿ Me necesitas sólo para humillarme?
Going to them would just- - it would be an exercise in humiliation.
Hablar con ellos sólo sería un acto de humillación.
A lot of humiliation. What's with the suit?
Mucha humillación ¿ Qué pasa con el traje?
You two can get off in front of me and complete the humiliation!
Os enrolláis delante de m'i al final os aplaudo y ya me humilláis del todo. ;
The Comics Might Be Crappier Than I Remember, But That Doesn'T Excuse Years Of Humiliation And Ridicule.
Los comics podrán ser más feos de lo que recordaba, pero eso no es excusa por los años de humillación y ridículo.
now if you want to avoid an embarrassing situation, and god knows i don't need any more humiliation in my life, you should just drive away.
Si ahora quieres evitar una situación embarazosa, y Dios sabe que no necesito más humillación en mi vida, deberías irte en este coche.
The road to success is paved with humiliation.
EI camino hacia el éxito está lleno de humillaciones.
The humiliation of being judged by people who know nothing.
La humillación de que te juzgue gente que no sabe nada.
It usually starts with verbal humiliation.
Suele empezar con humillaciones verbales.
This is what I think : It's ordinary humiliation.
Mira se llama humillación cotidiana.
It is not a sign of submission or humiliation.
No es una señal de sumisión ni de humillación.
The humiliation of his tribe and the lamentation of his women?
¿ La humillación de su tribu y el lamento de sus mujeres?
I do not want to undergo humiliation.
Yo no quiero someterme a esta humillación.
There's no point at staying out here as public target to humiliation
No tiene sentido quedarnos aquí como un blanco de humillación para el público.
Wait. Why weren't you there to witness my public humiliation?
Espera, ¿ por qué no estabas ahí para presenciar mi humillación pública?
I was dealing with my own public humiliation.
Estaba lidiando con mi propia humillación pública.
I let you think we went alphabetically to spare you the humiliation with dealing with the fact that it was my idea.
Te hice pensar que lo pusimos alfabéticamente para ahorrarte la humillación de afrontar el hecho de que fue mi idea.
BUT TO SAVE YOU FROM FUTURE HUMILIATION, YOU SHOULD KNOW A COUPLE OF THINGS.
Para salvarte de una futura humillación, deberías saber un par de cosas...
Tell us now and save yourself the humiliation.
Dinos ahora y ahórrate la humillación.
Τhen how much longer will you endure this humiliation?
Entonces, ¿ cuánto tiempo soportarás esta humillación?
With Goryeo's fall as a tributary state to Yuan... I've endured much humiliation and disgrace.
Con la caída de Goryeo como tributo al estado de Yuan he soportado mucha humillación y desgracia.
Therapy should not be a source of constant humiliation for you.
La terapia no debería ser fuente de constante humillación para ti.
Then I could've gotten on with my work, instead of dragging out eight years of promises, of drum roll, leading to the worst humiliation of my life.
Así podría haber seguido adelante con mi trabajo, en lugar de arrastrar ocho años de promesas, de apoyo entusiasta que me han llevado a las peores humillaciones de mi vida.
But what I may have lost in friendship I gained in humiliation.
Pero lo que puede que haya perdido en amistad, lo había ganado en humillación.
This arrives by inflicting pain and humiliation.
Esto se concreta infligiendo sufrimiento y humillación.
He's into bondage, humiliation. But he's aroused by the utter subjugation of his victims.
Es aficionado al cautiverio, a la humillación pero se excita con el sometimiento total de las víctimas.
Humiliation, degradation, submission wasn't enough for you.
La humillación, la degradación y el sometimiento, a Ud. no le bastaban.
these domination, submission, bondage, humiliation, leather fantasies in our sex, that it didn't diminish who we were as people, that we were taking tensions from the culture that we had absorbed.
que somos también suficientemente inteligentes para darnos cuenta de que mientras estábamos exteriorizando esa dominación, sumisión, esclavitud, humillación, fantasías de cuero en nuestro sexo, que eso no despreciaba a quien nosotros éramos como personas, estabamos teniendo tensiones procedentes de la cultura que habíamos absorbido.
The humiliation?
¿ La humillación?
Save yourself further humiliation.
¿ Para salvarte de más humillación?
I fear, loss and humiliation, but I look convincing.
Pero luego agarraba confianza, tenía que hacerlo
- Paris Hilton? - "Before public humiliation?"
- Antes de la humillacion pública.