I'd better be going traduction Espagnol
300 traduction parallèle
I guess we'd better be going.
Creo que debemos irnos.
I guess I'd better be going.
Supongo que será mejor que me vaya.
I think we'd better be going.
Creo que será mejor que nos vayamos.
Well, I... I guess I'd better be going.
Bueno, será mejor que me vaya.
I think I'd better be going.
Creo que es mejor que me vaya.
I'd better be going now
Mejor iré ahora
I guess I'd better be going before they come in here and get me.
Más vale que me vaya antes de que vengan por mí.
Oh, yes, I guess I'd better be going.
Oh, sí, supongo que mejor voy.
- I think I'd better be going.
- Será mejor que me vaya. Samuel...
Well, I'd better be going.
Bueno, mejor me voy.
I think I'd better be going.
Yo... yo... Será mejor que me vaya.
Well, I think I'd better be going.
Bueno, será mejor que me vaya.
I think I'd better be going.
Creo que será mejor que me vaya.
Well, I guess I'd better be going.
Bueno, será mejor que me vaya.
I was thinking we'd better get some sleep if we're going to be at the shop at 3 sharp.
Que deberíamos dormir, si queremos estar en la tienda a las tres en punto.
Well, I guess I'd really better be going now.
Bueno. Ya se me hizo muy tarde.
I'd better be going. I'll be late.
Será mejor que me vaya o llegaré tarde.
I guess we'd better be going, Tony.
Será mejor que nos vayamos, Tony.
The buffalo are most gone, and I'm thinking we'd better be going, too.
Los búfalos se han ido, y creo que debemos irnos también.
I guess I'd better be going.
Ya debo irme.
I didn't know. I think I'd better be going.
- Creo que es mejor que me vaya.
Oh, he says - "I'd better be going."
"Oh, mejor me voy", dice.
Well, I guess we'd better be going.
Bueno, es mejor que nos vayamos.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Oye, si tienes pensado quedarte haciéndote el simpático, mejor te metes en la cabeza que Vicky es mi mujer, solo mía y no...
If we're gonna get started this afternoon, I'd better be going.
Si vamos a salir esta tarde, mejor me pongo en marcha.
I think I'd better be going.
Será mejor que me vaya.
I am going and when I get back you'd better not be here.
Me iré de aquí y cuando regrese, es mejor que se haya ido.
Pleasant dreams. Well, I guess I'd better be going too.
- Yo también me voy.
Well, I recon I'd better be going alone too.
Bueno, creo que será mejor que yo también me vaya.
I guess I'd better be going now.
Creo que será mejor que me vaya.
- No, I think I'd better be going.
- No, será mejor que me vaya.
I THINK I'D BETTER BE GOING.
- Genial para ir de caza.
- I think I'd better be going.
- Creo que será mejor que me marche.
Well, I guess I'd better be going.
Bueno, supongo que será mejor que me vaya.
I'd better be going.
Será mejor que me vaya.
- I think we'd better be going.
- Será mejor que nos vayamos.
Well, I'd better be going.
Bueno, es mejor que me vaya.
I think I'd better be going.
- Será mejor que me vaya.
I believe I'd better be going in now.
Creo que será mejor que me vaya.
I guess I'd better be going.
Será mejor que me vaya.
- Think I'd better be going.
Mejor será que me marche.
- I guess I'd better be going.
- Sera mejor que me vaya.
I think i'd better be going.
- Creo que debo irme.
I'd better be going. Your car's been out in front.
Papá, ¿ sabes que eres un esposo que está frente a la puerta siempre?
Oh, it's going to be that kind of party. I'd better doll up a little.
Vaya... una fiesta con clase, me tendré que arreglar.
Well, I guess I'd better be going.
Bien, será mejor que me vaya.
Well, I'd better be going.
Bueno, debo irme.
I'm going to buy an evening paper. And they'd better be something in it about money, or I'll be around again.
Compraré un periódico, y más vale que hable sobre el dinero, o volveré.
Well, i'd better be going home.
Es que eres así.
I think I'd better be going, sir.
Será mejor que me vaya, Sr.
Perhaps you're not prepared to tell me yet, since you are troubled I... I'd like to tell you that I honestly think things are going to be better for you.
Quizá aún no estés lista para decírmelo pero pienso que las cosas mejorarán para vosotros.
i'd better be off 18
i'd better go 181
i'd better not 35
i'd better 43
i'd better get going 44
i'd better get back 25
i'd be happy to help 28
i'd be glad to 41
i'd be honored 86
i'd be grateful 19
i'd better go 181
i'd better not 35
i'd better 43
i'd better get going 44
i'd better get back 25
i'd be happy to help 28
i'd be glad to 41
i'd be honored 86
i'd be grateful 19