English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'll do better

I'll do better traduction Espagnol

729 traduction parallèle
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Supongo que pensarán que soy un viejo tonto entrometido... pero estaría más tranquilo si se van de aquí en cuanto se casen... y no tienen nada más que ver con el señor Beaumont.
I'll do better when you are gone, you rascal, you!
Me irá mejor cuando te vayas, pícara.
If that won't do, I'll have to wait until I can do better.
Si no vale nada, practicaré hasta hacerlo mejor.
If I've nothing better to do we'll go and dance.
Si no tengo nada mejor que hacer... -... podríamos ir a bailar...
Oh, I'll admit I'm not proud of it, but I hope to do better someday.
No estoy orgulloso, espero mejorar algún día.
I know better. You'll do anything for money.
Yo sé muy bien que haces lo que sea por dinero.
"As for her husband, no matter how far out in the country he may be, " he set my leg better than any New York specialist could do it. "So I'll just make this his lucky day and pay him 50 dollars!"
Y en cuanto a su marido, no importa que viva en el campo, me curo la pierna mejor que un medico de New York, así que este será su día de suerte.
If some other publisher comes to you and tries to take you away from me, makes you a big offer, you just come to me. I'll do better, see?
Si otro editor se te acerca y trata de que me dejes y te hace una oferta mejor, tú habla conmigo y la mejoraré.
I got along well here then ; in Paris, I'll do it even better, no?
Aquí me ha ido bien. En París me las arreglaré algo mejor, ¿ no?
Oh, I'll admit that wasn't very good... but the next time I see you, and I hope I never do... I'll have thought up something better!
Sé que no me ha quedado muy bien, pero la próxima vez que te vea, espero que nunca..., habré pensado en algo mejor.
I'll do better.
¡ Yo la mejoraré!
You'd better come upstairs. I'll see what I can do.
Mejor que subas.
Supposing we do have to move out of this house. I'll buy you another one — much better... the best that money can buy and in the finest part of town.
Suponiendo que debamos mudarnos de esta casa... te compraré otra, mucho mejor... la mejor que haya, y en la parte más bonita de la ciudad.
- Then I'll even do better.
- Yo le ofreceré más.
I wished I could have prepared something better it'll do.
Desearía poder preparar bien algo
I'll do better than that.
Haré algo mejor.
- I'll do better than that.
- Haré algo mejor que eso.
- I'll fix it. - No, I better do it.
- Lo arreglaré.
I'd better get out of here, Millie, before I do something I'll be very sorry for.
Me largaré de aquí, Millie, antes de hacer algo de lo que me arrepienta.
I have made money for this paper, and for Mr. John Carter, and for myself, and for the minority stockholders, and if you can do as well or better, Mr. Bradford, we'll all be quite satisfied.
He hecho ganar dinero a este periódico, a Mr. Carter y a mí mismo, además de a los pequeños accionistas. Si usted logra hacerlo igual o mejor estaremos muy satisfechos.
I'll do it. You're not telling me anything about Rankin or myself I don't already know better than you do.
No me dices nada sobre Rankin o sobre mí que yo no sepa.
I'll do better than that, senator.
- Haré algo aún mejor. Pediré consejo a mi esposa.
I'll do my best to look as I should, or better still, speak to the president himself about it.
Mejor aún. ¿ Por qué no habla personalmente con el Presidente?
I was just thinking... that maybe I'll do better next year, Sister.
Bueno, quizá el año que viene lo haré mejor, hermana.
Now I'll do some still better than that.
Haré algo aún mejor que esto.
I'll bet he'll look better when they're through with him than you do now.
Seguro que estaba mejor entonces que tú ahora.
Aw, lay off, fellas. I'll do better next time.
Olvídenlo, compadres. Lo haré mejor la proxima vez.
Young Locksby will take better care of you than ever I can on these confounded things. - I'll do my best, sir.
Locksby te cuidará mejor que yo con esos patines.
I'll do better.
Dispararé mejor.
I'll do better in the future.
A partir de ahora lo haré mejor.
- I do hope you'll feel better.
- Espero que se mejore.
I'll try to do better, but don't lecture me.
Guarda tu dignidad, me hace bostezar.
You'd better do it Brad, or I'll march in that dressing room and ask him myself.
Hazlo. Brad, o iré yo misma al vestuario a pedírselo.
I'll do much better than that.
Haré algo mucho mejor.
I'll do better.
Mejor.
Why, the way Patrice is taking hold, she'll know how to run this house better than I do in another month.
Según hace las cosas dentro de un mes llevará la casa mejor que yo
We'll go out one night. Better bring a friend to do the talking. I'd rather Enrico didn't know you.
Una noche saldré a cualquier parte con mi marido y en la que tú... te acercas con un amigo y que él empiece la conversasion, prefiero que Enrico no te conozca.
I'll do better than that.
Mejor que eso.
Well, I guess I better do some pumping. We'll be swimming pretty soon.
Más vale que quite el agua, o terminaremos nadando.
How do I know? But it'll be better than no. 9!
- Qué sé yo, pero será mejor que la 9.
I figure they'll do better than some. Worse than others.
Lo harán mejor que algunos y peor que otros.
If you can't do any better, I'll have to get a new postman.
Si no sabe hacerlo mejor, me buscaré a otro cartero.
I'll do better than you've done.
- Lo haré mejor que tú.
Perhaps it's the name that's confusing you. If you let me work for a couple of hours, - I'll be better able to prove what it will do.
Si me deja trabajar un par de horas, podré comprobar los efectos.
I'll try to do better from now on.
Cambiaré de actitud.
I'll do better than that.
Y haré más aún.
I think we'll do better this term.
Creo que será mejor que usemos ese término.
I'll do better than that.
Haré algo más que eso.
All right. I'll do better.
Bueno, evitaré esas cosas.
I'll do better than that, I'll put you in jail.
lo meteré en la cárcel.
When I do, maybe I'll have a better notion of what my fee is.
Para entonces, quizá tenga mejor noción de mis honorarios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]