I'll get you traduction Espagnol
30,275 traduction parallèle
I'll get you a nice glass of wine to go with it. - Oh, okay.
Te llevaré un vaso de vino para acompañar.
If you get help, I'll kill him!
¡ Si pides ayuda lo mato!
I think we'll just get'em off over there if you don't mind.
Saquémoslo a ellos afuera si no les importa.
- I'll get him for you.
- Voy a él por ti.
I'll get you back in the fight.
Te traeré de vuelta en la pelea.
And I'll get you something for the pain.
Y yo voy a conseguir algo para el dolor.
And I figure it's gonna settle for 30, 40 grand, and I'll give you 5 if you can- - you just get me in the door, make a call.
Supongo que se resolverá por 30, 40 de los grandes, y le daré 5 si pudiera... abrirme la puerta, hacer una llamada.
Well, I'll let you get dressed, then.
Bueno, te dejaré que te vistas entonces.
- We'll get you over to X-ray. - I'll live?
- Te llevaremos a Rayos X. - ¿ Viviré?
Okay, I'll get you medication, and then we'll run some tests.
De acuerdo, le daré su medicación, y luego le haremos algunas pruebas.
Then, if you'll excuse me, I better get cracking.
Si me disculpa, más vale que me ponga manos a la obra.
And in the meantime, I'll ask if I can get you a direct line.
Mientras tanto, veré si puedo conseguirte una línea directa.
Well, I'll have to get you out fast, then.
Bueno, entonces tendré que sacaros rápido.
Kaveri, I promise you... I'll get you married to Sanjay before he leaves.
Kaveri, te lo prometo... Conseguiré que te cases con Sanjay antes de que se vaya.
I'll get you fired.
Voy a dejarte sin trabajo.
Come on, I'll get you some tea at the police station.
Vamos, yo te consigo un poco de té en la estación de policía.
I'll let you know when I get something.
Te haré saber cuando averigüe algo.
I'll get you a meeting with the President to talk about the education bill.
Te conseguiré una reunión con el Presidente para hablar de la ley de educación.
Thank you. I'll get back to my room.
Gracias, volveré a mi habitación.
Come with me. I'll get you out of here.
Venga conmigo, le sacaré de aquí.
I'll figure out a way to get the case reheard without you.
Daré con la manera de reabrir el caso sin ti.
I'll get to you, my love.
Voy a llegar a ti, mi amor.
- * Yes, you can * - * sure, I'll somehow get through this * * And I sure don't need that jackass *
- * Sí, puedes * - * Sí, de un modo u otro saldré adelante * * y no necesito a ese capullo *
If I shoot, you'll get shot.
Si disparo, recibirás un disparo.
It looks like I'll get my star before you, seeing what you've been doing.
Parece que conseguiré esa estrella antes que tú... al ver lo que estás haciendo.
I'll talk to you in English when I get back.
Voy a hablar contigo en inglés cuando regrese.
I'll get a written medical diagnosis, file a civil complaint... to the Ministry of National Defense, file a petition to the Blue House... and file both a civil and criminal suit... to make you all leave the army.
Obtendré un diagnóstico médico, presentaré una demanda civil... al Ministerio de Defensa Nacional, presentaré una petición a la Casa Azul... y presentaré tanto una demanda civil como criminal... para hacer que todos ustedes se vayan del ejército.
Why would I get a shot not knowing what you'll give me?
¿ Por qué tomaría una inyección sin saber lo que me estás dando?
When I get the insurance settlement, I'll let you know.
Cuando llego a la liquidación del seguro, yo lo haré saber.
- I'll get Ted to interview you.
- Voy a Ted para entrevistar a usted.
You keep all of this between us... and I'll help you get justice for Mina.
Ustedes mantienen todo esto en secreto... y los ayudaré a conseguir justicia para Mina.
I'll get you some of the research.
Les buscaré información al respecto.
Leave me a message and I'll get right back to you.
Deja un mensaje y te volveré a llamar.
All right, I'll run it, get back to you.
Muy bien, lo verifiqué, llamaré.
Once you get the baby in that house, I'll never get to see it again.
Una vez que lleves el bebé a esa casa, nunca lo volveré a ver.
Mm-hmm. Yeah, I'll get it out of you.
Sí, haré que hables.
I'll go tell them and get you out right now.
Voy a ir a decírselo y a sacarte de aquí ahora mismo.
If you help me get rid of Milan, I'll give you half the street business, along with Tommy.
Si me ayudas a deshacerme de Milan, te daré la mitad del negocio de las calles junto con Tommy.
And maybe I'll show you how happy when I get home.
Y quizá te enseñe lo feliz que soy cuando llegue a casa.
And maybe I'll show you how happy when I get home.
Y quizá te demuestre hasta qué punto cuando llegues a casa.
I'm not home right now, but leave a message, and I'll get back to you.
Ahora mismo no estoy en casa, pero deja un mensaje y te devolveré la llamada.
Get 2O credits this credit check, sixth credit check, and then I'll let you come back and finish in the fall.
Obtén 20 créditos en esta revisión, que es la sexta y te dejaré regresar y terminar en el otoño.
You need to stop bitching about it. And if you want to make it work, then I will give you my word that if you get 2O or more credits and are working during this next credit check, I'll let you come back.
Tienes que dejar de quejarte de eso y si quieres que funcione, entonces te daré mi palabra de que si consigues 20 o más créditos y trabajas durante esta próxima revisión, te dejaré regresar.
Look, I'll get Goodfellow to throw you out if I have to.
Mire, le diré a Goodfellow que lo saque si tengo que hacerlo.
I'll get you some help.
Buscaré algo de ayuda.
I believe you're experiencing this violence to implement your own perverse plan... And do not know what you'll get, apart from the death
Veo que usted se esta sometiendo a toda esta brutal experiencia para implementar su propio plan perverso... y no se lo que piensa que va a obtener, aparte de la muerte
Hi. You've reached Rachel. I'm not home right now, but leave a message, and I'll get back to you.
Ha llamado a Rachel, ahora no estoy en casa, pero deja un mensaje y te llamaré.
Hi. You've reached Rachel. I'm not home right now, but leave a message, and I'll get back to you.
Has llamado a Rachel, ahora no estoy en casa, pero deja un mensaje y te llamaré.
Get going, and I'll... I'll meet you at the cemetery.
Los veré en el cementerio.
You can get the mirror, and I'll watch over the ogre.
Ve por el espejo, yo vigilaré al ogro.
I'll get back to you with the details.
Voy a volver a usted con los detalles.
i'll get you back 17
i'll get you home 17
i'll get you a new one 19
i'll get you one 48
i'll get you some 35
i'll get you your money 18
i'll get you another one 19
i'll get you out 56
i'll get you a beer 17
i'll get you some water 53
i'll get you home 17
i'll get you a new one 19
i'll get you one 48
i'll get you some 35
i'll get you your money 18
i'll get you another one 19
i'll get you out 56
i'll get you a beer 17
i'll get you some water 53
i'll get you something to eat 17
i'll get you a glass of water 16
i'll get you out of here 36
i'll get you a drink 44
i'll get you something 30
i'll get you the money 21
i'll get your coat 18
i'll get you for this 26
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get you a glass of water 16
i'll get you out of here 36
i'll get you a drink 44
i'll get you something 30
i'll get you the money 21
i'll get your coat 18
i'll get you for this 26
i'll get it 1406
i'll get this 36