I'll go this way traduction Espagnol
271 traduction parallèle
Go behind that bush, I'll go this other way.
Desnúdate detrás de aquel arbusto. Yo me desnudo aquí.
come, I'll go with you the way you look a face like an angel who wouldn't be fooled by this face which seems so innocent these eyes which look so true and behind all that nothing but lies!
Ven, me voy contigo... ¡ Qué aspecto tienes...! Cara de ángel...
You go that way and I'll go this way.
Tú ve por allá ; yo, por acá.
I'll go on this way, but no other way.
Seguiré así, pero no de otro modo.
I'll get everything ready and I'll go this way. I don't want to meet your father just yet.
Tendré todo preparado, me iré por aquí, no quiero encontrarme a tu padre todavía.
I'll go out this way.
Saldré por ahí detrás.
I'll go out this way.
- Magnífico, saldré fuera.
Go down this way, I'll go back to the barracks.
Vete por aquí. Yo vuelvo al cuartel.
I'll go this way. One of us should get him.
Uno de los dos lo atrapará.
You two go that way, I'll go this way.
Vosotros dos id por allá, y yo voy por acá.
I'll go this way. Tubby, do you know which way to go?
Separémonos para buscarlo.
I'll go this way.
Yo iré por aquí.
I'll go out this way.
Salgo por aquí.
I? ll go this way, you two go that way.
Voy a ir por este camino, ustedes dos por ese camino.
I'll go this way.
Tiraré por este camino.
I'll go this way.
Yo iré por allí.
Billy Boy, let's go. If you don't pull that switch, I'll have to pull this trigger. That's going to make hard feelings all the way around.
Adelante, si no accionas la palanca, tendré que apretar el gatillo y eso agravaría más las cosas.
You go along the river. I'll go this way.
Ustedes vayan por la orilla.
I'll go see if he's down on that stage. This way?
Voy a asegurarme de que está en el escenario. ¿ Por aquí?
This way, if things go wrong, I'll take the rap alone.
Así, si hay complicaciones, pagaré el pato yo solo.
I'll go this way.
Iré por aquí.
Go that way, I'll go this way.
Ve para allá, voy por aquí.
We can't go on this way. Yes, i know. Well... i'll borrow some money from mr.
Creí que habias dicho que ya no teníamos dinero.
It's easier this way, otherwise I'll have to go back to driving the Bianchina.
Es más fácil de esta manera, de lo contrario voy a tener que volver a conducir la Bianchina.
I'll just go out this way.
Me iré por aquí.
You go this way, I'll go that way, all right?
Tú por aquí y yo por allí.
I'll tell you what, though. Keep this here, and keep it out, if you want to get into it... or you want me to take anything, let me know, we'll go that way.
Lo que te quiero decir es que si querés podés tener todo esto así y si querés me llevo todo.
Jamie... You go that way. I'll go this way.
Jamie... tú ve por ahí, yo iré por aquí.
You look down that way. I'll go this way.
Miren por ese lado.
I'll go this way.
Yo por este.
You go that way, I'll go this.
Usted va de esa manera, voy a ir esto.
I'll go around this way.
Yo iré por allí.
You go this way, I'll go that way.
- Tú por aquí, yo por ahí. - Sí.
By the way A'azam, I'll go to your home this evening.
Por cierto, A'azam, iré a tu casa esta tarde.
I figure the way prices are around here, I'll go broke about 2 : 30 this afternoon.
Pero con estos precios quedaré en ruinas antes de las 2 : 30.
- I'll go this way first.
- Primero probaré así.
I'll go this way. Now, I'll take a picture and meet you later.
Voy a sacar unas fotos y nos vemos luego.
I'll go this way!
¡ Yo iré por aquí!
I'll go this way, and you go that way.
Yo iré por este camino, yvosotras id por aquel.
You go that way. I'll go this way.
Vosotros ir por ahí Yo iré por aquí
You go that way, I'll go this way, meet round the other side.
Tú por ahí, yo por aquí, nos reuniremos al otro lado.
I'll go this way.
Yo me iré por aquí.
I'll put it this way, dreams allow us to go quietly and safely insane every night and return us to some kind of sanity in the morning.
Digámoslo de esta forma, los sueños permiten cierta locura segura cada noche y nos devuelven a algún tipo de cordura en la mañana.
Now, you go your way and I'll go mine, see you later at this same place.
Ahora, tú por su lado y yo por el mío, y aquí nos vemos ya luego.
Now, you go that way, and I'll go this way.
Mira, tu te vas por allá, y yo me voy por acá.
I'll go this way. Go ahead. Hit it, guys.
¡ Bien chicos, todo suyo!
You go that way, I'll go this way.
- Vosotros id por ahí, yo iré por aquí.
Laura and I'll go this way, you guys try that way.
Laura y yo iremos por aqui.
You go that way, and I'll go this way.
Tú por allí, yo por aquí.
This way it won't be on my conscience that I didn't go out looking for them... and got the feeling that I'll find them!
Si no va a quedar sobre mi conciencia que no salí a buscarlos yo. ¡ Y me late que yo los encuentro!
- I'll go out this way.
- Saldré por aquí.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56