I'll go to the police traduction Espagnol
217 traduction parallèle
If I- - If I go to the police, it'll get in the papers, won't it?
Si voy con la policía, saldrá en el periódico, ¿ verdad?
If you force me to be a traitor, I'll go to the French police and tell them everything I know.
Si me obliga a ser una traidora, iré a la policía francesa y les contaré todo lo que sé.
Sure you'll go to the police, the newspapers. I play it on my drum.
Seguro, irás a la policía, los periódicos, yo lo tocaré en mi tambor.
Madame, I'll go to the police station at once. But when everything's in order and... tomorrow morning... We're leaving together?
Señora, me voy enseguida a la Policía... y cuando todo esté en orden... y... mañana por la mañana... nos vamos...
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- Bueno, si no aparece antes de... mañana por la mañana, iré a la policía y veré qué puedo hacer.
I'll go to the police.
- Iría a la policía.
- I'm warning you. I'll go to the police.
- Presentaré una denuncia.
If you don't tell me, I'll go to the police.
Tengo que encontrarla.
If you don't go away, I'll have to send for the police!
¡ Si no se va, tendré que llamar a la policía!
If you go to the police, I'll tell them you did it.
Les diré que tú lo hiciste.
If I go to the police, it'd take me weeks to convince them. If they're as dumb as you are, it'll take me months.
Tardaría semanas en convencerlos, o meses, si son tan bobos como usted.
You'll find him at the police station and now I must ask you to go and take your assistant with you.
Está en la comisaría. Ahora debo pedirle que usted y su ayudante se vayan.
I'll go with you to the police.
Iré contigo a la policía.
- Let go, I'll explain. You'll explain to the police.
¡ Lo explicarás a la policía!
That'll make the police happy. Now if you don't mind, I'd like to go back to bed.
SI NO LES IMPORTA, ME VUELVO A LA CAMA.
I'll go to the police.
Iré a la policía.
- Then I'll go to the police.
- Entonces se lo contaré a la policía.
After you hear what I have to say, you'll realize you can't go to the police.
Después de oír lo que tengo que decir, comprenderás que no puedes ir a la policía.
I'll go to the police.
Iré yo a la gendarmería.
- I see, I'll go to the police station.
- Ya entiendo, voy a la comisaría.
Look, I want the whole truth, Vicki, because if I don't go to the police now, I'll be just as guilty as Carl is or you are.
Quiero saber toda la verdad porque si no voy a la policía seré tan culpable como Carl o como tú.
I'll do anything you want. I'll go to Carl, I'll go to the police.
Iré con Carl, iré a la policía, lo que tú digas.
Give me back my ring or I'll go to the police.
Devuélvame el anillo o iré a la policía.
I'll go to the police and see what they have to say.
Iré a la policía y veremos qué tienen que decir.
I'll go to the police.
Voy a ir a Ia policía.
If you don't let me go peacefully, then I'll report you to the police as pimps!
¡ Me van a dejar salir tranquila si no quieren que los denuncie por explotadores!
You won't tell me the truth, but I'll go to the police, and report you all!
Si no me decíis la verdad, iré a la Comisaría y os denunciaré a todos.
I'll go to the police and testify against you.
Os denunciaré y testificaré contra vosotros.
I can't even leave the house without her spying on me... asking if I have a fiancée... and saying "Leave her, or I'll go to the police".
- Hemos llegado al punto de que no puedo salir de casa,... sin encontrármela a ella, espiándome. - No! Me pregunta por mi novia y me dice que si no rompo con ella, me denunciará a la policía.
I'll go to the Police.
lré a la policia.
I'll go to the police. I'll everyone who you are, and all the time that I have maintained you.
Les diré a todos quién eres... y cuanto tiempo te he mantenido.
Well, I'll just go and see if I can be of any further assistance to the police.
Voy a ver si puedo ayudar en algo más a la policía.
If that idiot reports me and the police come, I'll have to go and later we'll see...
Si ese estúpido me denuncia y viene la policía, tendré que largarme y ya veremos luego...
If I go to the police he'll hang.
Si voy a la policía se colgará.
In all case, I'll go to the police and sue him
En todo caso, iré a la policía y le denunciaré.
I took my decision, I'll go tomorrow morning to the police and give myself up
He tomado una decisión : iré mañana por la mañana a la policía y me entregaré.
OTHERWISE, I'LL BE THE ONE WHO'LL GO TO THE POLICE. THEY'LL CART YOU OFF TO THE BLEEDING NUT-HOUSE.
Y se la llevarán a un jodido manicomio.
I'll go to the police, tell them everything.
Acudiré a la policía, les contaré todo.
I'll go down to the police.
Iré a la policía.
I'm warning you, if you go ahead with this, I'll go to the police.
Le aviso que si sigue adelante, avisaré a la policía.
If you go to the police, I'll get back at you.
Si te diriges a la policía, volveré a por ti.
Maybe I'll go to the police department And give up myself.
Puede que vaya a la policía... y me entregue.
If not, I'll go to the police.
Si no, iré a la policía.
Let's go to the police station. I'll tell you there.
Vamos a la comisaría y se lo diré.
I'll go to the police.
- ¡ Papi!
And don't try any funny business or I'll go to the police.
Y no trate de engañarme o iré con la policia.
- I'll go to the police.
lré a la policía.
I'll see you this afternoon, before I go to the police station.
Nos vemos hoy a la tarde, antes de que yo vaya a la comisaría. Bien. - Adiós.
Or I'll go to the police myself.
O iré a la policía,
If not, I'm warning you, I'll go to the police.
Si no, te aviso : iré a la policía.
Yes, well, if we don't have any luck, I'll go to the police.
Bueno, si no tenemos suerte, iré con la policía.