English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'll see you out

I'll see you out traduction Espagnol

957 traduction parallèle
- Me too. I'll see you out.
I para caminar
I'm going. I'll see you out.
Me voy para una despedida
I'll see you out.
Le acompaño.
- I'll see you out front.
Nos vemos a la salida
- I'll see you on the way out.
- Nos veremos más tarde.
I'll see you out.
La veré fuera.
I'll see you out.
¡ Le acompaño!
No matter where you are, no matter what you get out of it. I'll see to that.
... aunque te salieras con la tuya, te perseguiría.
Well, sure because if I let you out now, the animals might see me, and then they'll know how to get out.
- Sí, porque si te suelto ahora... los animales podrían verme y sabrían cómo salir. Adiós, George.
Well, I'd better go and break the news. And if you see ten women being carried out kicking and screaming, that'll be my mother.
Será mejor que lo cuente en casa... y si ves que salen de aquí 10 mujeres... gritando y dando patadas, ésa será mi madre.
And I warn you, I'll not be here at midnight to see the horrible specter that frightened my grandmother out of her wits!
Y se lo advierto, a las 12 no estaré aquí para llevarme un susto de muerte como mi abuela.
Now, listen, Mr. Wolfinger, I'll go through the window first, and you see that they get out.
Bien, Sr. Wolfinger, yo saldré primero por la ventana... y usted hágalos salir detrás de mí.
You'll see what I'm going to bring out
Verás lo que voy a publicar.
If I see him with you here again, I'll kick him out!
Como yo lo vuelva a ver a encontrar aquí contigo, ¡ lo saco a patadas!
- I'll see you out.
- Te acompañaré.
I'll figure out some way to cover up till i see you tomorrow.
Se me ocurrirá un modo de disimular hasta que te vea mañana.
You go over there and pick out what you like, see, and I'll go in back and work the gag.
Escoja lo que quiera, yo iré por detrás y accionaré el mecanismo.
You get rid of the news for the evening, and then I'll jump into the river. Somebody's bound to see me jumping, and you'll be waiting in a rowboat to fish me out.
Usted despistará a la enfermera, luego me tiraré al río seguro que me ve alguien, y usted me esperará en una barca para sacarme.
I've oiled it, but I don't see how you'll get the carriage out.
Ya está engrasado. Pero no veo cómo va a sacar ese coche.
I'll see you out. See you in the morning.
Le acompaño.
Call out the guards, the army, the navy, women and children first, I'll see you later.
Ve a buscar a la guardia, al ejército, a la marina... ¡ Las mujeres y los niños primero! ¡ Hasta la vista!
While you two girls have it out, I think I'll go and look at those rascals and see if I can discover some germs doctors are beginning to talk about.
Mientras os quedáis charlando voy a ver a los niños a ver si encuentro esos gérmenes de los que hablan los médicos.
I'll see that you find out.
Veré que lo averigües.
I'll see you out there.
Te veré en el salón.
Right now I've got to get back to the Army camp and find out if it was him. I'll see you soon as I know.
Ahora debo volver al campamento y averiguar si ha sido él.
I'll see you both out there later.
Los veré allí más tarde.
- I'll see you out.
- Lo acompañaré a la puerta.
What you ask is difficult and dangerous, but I'll find out where your father is and try to arrange for your mother to see him.
Es difícil y peligroso. Lo arreglaré para que podáis verle. Fritz.
I'm curious to see how you'll get out of this!
Tengo curiosidad de cómo saldrás de esto.
Then I'll see to it that you can't go out to them.
Entonces, me encargaré de que no puedas ir a ellos.
That's it. That's midnight. I'll see you out on the floor, all right?
Llegó la medianoche.
Can't you see I'll go out of my mind if I have to sit by and watch other people make love?
¿ No puedes entender que me volveré loca si tengo que quedarme aquí y ver cómo los otros se enamoran?
I wish I could stick around and see what excuse you'll use to get out of this.
Me gustaría quedarme para ver qué excusa pones para salir de ésta.
You'll find out what it's all about when I see you.
Sabrás de qué se trata cuando hablemos.
You can make out a list for all the things you need, and I'll go and see if I can get a magnetometer for you.
Hágame una lista de todo lo que necesite-- - mientras yo subo-- - a ver si puedo conseguir un magnetómetro para usted.
I'll see you above when this mob clears out of here.
Os veré arriba cuando se largue esa pandilla.
But I'll see you before I go... and tell you what I find out from old Jim Horton.
Pero la veré antes de irme, y le diré lo que le saque a Jim Horton.
I'll be out to see you soon. Very soon.
Vendré a verla pronto, muy pronto.
I'll see if I can smoke him out for you.
Veré si puedo hacerlo salir de su escondite.
I'll give you the letter to see the bishop... but only after you've straightened yourself out... with the sisters.
Y esa carta no se la pienso dar hasta que aclare todo con las hermanas. Aquí están, buena suerte.
Well, I'll, uh, I'll see you out there.
Bueno, lo veré ahí afuera.
I'll get you out so fast, they'll never see you.
La sacaré tan aprisa que ni la verán.
- I'll see you out.
- Lo acompaño.
They figure you don't want me around, you don't wanna see me and if I go away for a while, maybe I'll get all this out of my mind.
Creen que no me quieres cerca tuyo, que no me quieres ver... y que si me voy por un tiempo, tal vez olvide todo esto.
Pleae, I'll see you out.
Le acompaño.
I'll see you tomorrow. I want to get my dust out of your safe.
Te veré mañana, quiero sacar mi dinero de tu caja.
Well, I... I suppose I'll find out sooner or later, but just what exactly did you want to see me about?
Supongo que lo averiguaré antes o después pero, ¿ por qué quería hablar conmigo?
I'll be coming out to see you regular, James.
Te visitaré con frecuencia, James.
You two stay out here and I'll see what's up.
Quedáos aquí mientras yo voy a ver qué hay.
They're a dime a dozen. See here. You keep out of this or I'll...
Cállese, o les pediré a los muchachos que cuiden de eso.
I'll see that you get the first copy, fresh out of the typewriter.
Y le daré la primera copia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]