English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm afraid i don't

I'm afraid i don't traduction Espagnol

1,804 traduction parallèle
Understand this, you don't need to be afraid, I'm not after you.
Escúchame. No tienes por qué tener miedo de mi, no voy a por ti.
- I don't know, I'm afraid
Temo que no lo sé.
I know of you, Mr. Taggart... but I'm afraid I don't know you.
Sé quién es usted, pero me temo que no lo conozco.
Well, I'm afraid you don't have a choice in the matter.
Me temo que no tienes otra opción.
I'm afraid I don't know what you're talking about.
- Me temo que no sé de qué hablas.
Kandinskys don't become available too often, I'm afraid.
Kandinskys no esta disponible muy a menudo, me temo.
Don't be afraid Manasi. I haven't come to set your life on fire I'm here to douse the fire
No te asustes. He venido a extinguir no a encender un fuego en tu vida.
I'm afraid I don't know what it's called.
Me temo que no sé cómo se llama.
I'm afraid I don't think, all things considered, that much purpose would be served by going on.
Temo que no me parece, tomando todo en consideración... que sirva a ningún propósito continuar.
- I'm afraid I don't.
- Me temo que no.
"Don't be afraid, God. I'm on Your side."
"No tengas miedo, Dios estoy a tu lado".
I'm not afraid of him... and I don't want him alone with my mom.
No le tengo miedo... y no Io quiero solo con mi madre.
I'm afraid I don't much like "steady reading," as Papa calls it.
Me temo que no me gusta mucho la "lectura seria", como diría papá.
I don't know how to say it. I'm afraid you'll laugh.
No temo que te burles, pero es que es de vergüenza.
- I'm afraid I don't know.
tengo miedo, No se. Ya veo.
Doctor, I'm afraid I don't know...
Doctor, tengo miedo, no sé...
- I'm afraid I don't follow.
- No te sigo. - Yo sí.
I don't want to escalate sexually because I'm afraid of the relationship's extinction.
La razón por la que no quiero excitarme sexualmente es porque temo precipitar que nuestra relación se vaya a la extinción.
You think, I'm afraid of you, McGinnis? I don't know.
- ¿ Crees que te tengo miedo, McGinnis?
I'm afraid I don't...
Lo siento, pero no...
I'm afraid that what I do remember I'm making up because I don't want to be of no help.
Me temo que lo que no sé me lo estoy inventando porque quiero ser de alguna ayuda.
- I'm afraid that I don't have any, ma'am.
Me temo que no tengo ninguna, señora. ¿ Cabo?
I'm afraid I don't exactly know the answer to that at the moment.
Me temo que por ahora no sé cuál es la respuesta.
I'm afraid we don't want the same things.
Me temo que no queremos las mismas cosas.
I'm afraid I don't care for your suggestion.
Me parece que no me interesa tu propuesta.
I'm afraid I don't understand a lot of this.
Temo que no entiendo mucho de esto.
I'm not afraid of expiring, but just don't put me next to the boss.
No tengo miedo de expirar, pero solo no me pongas al lado del jefe.
Yes, ma'am, I'm afraid there is. I don't | smell no smoke. [Sniffii ng]
¡ Sí, sí, sí!
Uh, I'm afraid I don't understand.
- Me temo que no le comprendo.
I'm afraid you don't have that luxury.
Me temo que no dispones de él.
And I'm afraid that some day, if I don't do something, I'm gonna explode.
Y tengo miedo de que algún día.. ... si no hago algo, vaya a explotar.
I'm afraid I don't know your name.
Me temo que no sé su nombre.
And I'm afraid I don't really know much about him.
Y me temo que no sé mucho de él.
I'm afraid I do think they overpaid for the Picasso. For me it was unusually mediocre, don't you think?
Para mí, era inusualmente mediocre, ¿ no lo cree?
I'm sorry I got so mad at you before. I just... I don't want him to be afraid of telling me.
Siento haberme enfadado contigo, no quiero que le dé miedo decir...
I'm afraid I don't know how to play chess.
Me temo que no sé jugar ajedrez.
Don't be afraid, I'm not that steadfast like him
No se asuste, soy menos duro que el!
I don't know what is wrong with me. I'm afraid.
Por alguna razón, tengo miedo.
Master Lung, sorry, I feel sick suddenly. I'm afraid I can't accompany you tonight, sorry. Forget it, don't pretend like a virgin.
Les voy a decir lo bueno que ha sido el señor conmigo.
Don't be afraid, I'm here to help you.
No tengan miedo, estoy aquí para ayudarles.
You know, music of way.I'm afraid maybe you don't like the place I'm taking you.
Sabes, quizá no te guste el lugar donde voy a llevarte.
don't know what will happen! What will happen? I'm not afraid from Papa!
Cuando tu padre lo descubra no sé qué pasará.
Don't threaten me! I'm not afraid, 10 O'clock or 12 O'clock!
No tengo miedo a las 10 am ni a las 12...
Kwita... Don't be afraid. When I'm on my island, I'll think of you.
Kwita... no tengas miedo.
I'm afraid we don't have time for pleasantries.
Lamento no tener tiempo para cortesías.
And I don't know if you're ready. So I'm afraid you're gonna have to kiss me first.
Como no sé si estás listo, tendrás que besarme tú.
I'm afraid I don't understand.
No entiendo.
I'm afraid i... i don't know what any of this means.
Me temo que no sé lo que significa.
Don't quite outmart this thing, I'm afraid.
No todos olemos igual, me temo.
If you don't, I'm afraid I'm gonna have to arrest you.
Si no lo hace, lo arrestaré.
Last thing, it takes discipline... because this whole game is one big long shot... and if you don't have the discipline to stay away from the fliers... or from the gambles or whatever else you wanna call a stupid move... then, my friend, I'm afraid to say, one day you will go down.
Ultima cosa, portate bien... Porque este juego es un gran y largo tiro... y si no tenes disiplina para apartartarte de los volantes... o los jugadores o como quieras llamar a un movimiento estupido... entonces, pendejo, un día vas a caer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]