I'm breaking up with you traduction Espagnol
135 traduction parallèle
You know I'm breaking up with her.
Ya sabes que voy a romper con ella.
I'm breaking up with you.
Rompo contigo.
I'm still breaking up with you.
Todavía estoy dolida contigo.
I'm so glad that you're so happy your father is breaking up with me.
Me complace saber que estés tan feliz de que tu padre haya roto conmigo.
You know I'm breaking up with her.
Sabéis que vamos a cortar.
You guys don't have to worry about Jackie anymore...'cause I'm breaking up with her.
Supongo que ya no tendré que preocuparme por Jackie, porque terminaré con ella.
'Cause if- - I'm not breaking up with you.
No es una ruptura.
I'm telling you, Donna... breaking up with him was the best thing I ever did.
Te digo, Donna... Rompe con él es lo mejor que tu puedes hacer.
'Cause you know what? I'm breaking up with you.
Porque sabes que, te dejo.
I'm breaking up with you. - So, do it in the boat.
- Hazlo y vamos.
You're breaking up with me because I'm too blonde?
Me estas cortando porque soy demasiado rubia?
- I'm breaking up with you!
- ¡ Voy a terminar contigo!
I'm breaking up with you.
Me refiero a que terminamos.
I'm not breaking up with you because you do voices.
No te dejo porque hagas voces.
So I'm breaking up with you right now, okay?
Así que ahora mismo voy a romper contigo, ¿ de acuerdo?
Which is why I'm breaking up with you.
Por eso Voy a terminar contigo.
Because, C.J., I'm breaking up with you. I'll see you tonight.
Quiero terminar contigo. Hasta esta noche.
- Yeah. I'm breaking up with you.
- Sí, quiero dejarte.
I'm not breaking up with you.
No te estoy cortando.
I'm not asking for commitment, Donald... I'm breaking up with you, ok?
No te pido un compromiso, estoy rompiendo contigo, ¿ si?
I'm breaking up with you.
Estoy rompiendo contigo.
You can't break up with me, because I'm breaking up with you.
Tú no puedes romper conmigo, porque yo estoy rompiendo contigo.
Who said I'm breaking up with you?
¿ Quién dijo que rompí contigo?
Just so I'm not overreacting here, are you breaking up with me?
No quiero imaginar cosas. ¿ Estás cortando conmigo?
No, no, no, no, no, no! I'm breaking up with you, Brian, because you don't have any guts.
Termino contigo, Brian, porque no tienes agallas.
I'm not breaking up with you.
No voy a romper contigo
Not that I'm breaking up with you -
No voy a romper contigo.
I'm breaking up with you.
Yo estoy rompiendo contigo.
I'm breaking up with you. When I get back home, I want you out.
Estoy terminando contigo, cuando vuelva te quiero ver fuera de aquí.
That you are breaking up with me because you and your family think I'm an idiot?
¿ Que vas a romper conmigo porque tú y tu familia piensan que soy una idiota?
Michael, I'm breaking up with you.
Michael, voy a terminar contigo.
Donna, I'm not breaking up with you.
Donna, No voy a terimnar contigo.
I'm guessing this is her way of breaking up with you.
Supongo que es su manera de romper contigo.
I'm breaking up with you!
¡ Voy a dejar de hacer tratos contigo!
Bridget, if you go, I'm... I'm breaking up with you.
Bridget, si te vas voy a romper nuestro noviazgo.
I'm breaking up with you.
Yo te corto a vos.
- I'm breaking up with you.
- Estoy rompiendo contigo. - Christine...
I'm not breaking up with you. - It's got nothing to do with your dad.
No tiene nada que ver con tu padre.
I wish that I had. I know you're gonna think I'm breaking up with you over the blood on the axe.
Ojalá lo hubiera hecho, porque vas a creer que rompo contigo por la sangre en el hacha.
You miss again, and I'm breaking up with you.
me separaré de ti.
I'm breaking up with you.
Quiero romper contigo.
I'm breaking up with you!
¡ Romperé contigo!
You're under arrest, Jill, and I'm breaking up with you.
Estás arrestada Jill, y estoy rompiendo contigo.
No, I called you lazy, and a promise breaker, and now I'm breaking up with you unless you rally.
No, te llamo holgazán y rompepromesas y ahora estoy rompiendo a menos que te centres
N - No, Patrick, I'm, I'm breaking up with you.
No, Patrick, estoy, estoy rompiendo contigo
- I'm breaking up with you, Sam.
- Voy a romper contigo, Sam.
You're under arrest. I'm breaking up with you.
Quedas arrestada, Jill y hemos terminado.
i've got star potential, and more specifically, i'm tired of wasting my time with high school girls. You're breaking up with me? why?
Tengo el potencial de una estrella, y mas especificamente, esoty harto de desperdiciar mi tiempo con las chicas del instituto. ¿ Estás rompiendo conmigo?
Whew So we'll do some paperwork I'm not breaking up with you, but you had better get that tattoo changed
Así que vamos a llenar unos papeles...
I'm breaking up with both of you.
Estoy rompiendo con ambos.
No way. I'm not breaking up with girls for you, Connor.
No soy tu representante para romper con chicas.