I'm doing it now traduction Espagnol
380 traduction parallèle
I'm just doing it now.
Lo estoy haciendo ahora mismo.
No man ever gave a woman a whole town afore, but I'm doing it, and from now on, this whole section's going to bloom like the Jersey Lily herself!
Ningún hombre antes le regaló una ciudad entera a una mujer, pero yo lo hago, y de ahora en adelante, ¡ florecerá como la mismísima Azucena de Jersey!
Now, what's wrong with the way I'm doing it?
Ahora, ¿ qué hay de malo con la forma en que yo lo hago?
Now I can, Mike. I'm doing it so that you know I can.
Ahora sí, Mike. Lo hago para que sepas que puedo.
Now that you know what I'm doing, you know I can handle it.
Ya sabes qué haré. Puedo apañármelas.
Now, what's it look like I'm doing?
¿ A ti que te parece?
I never did this before, but I'm doing it now.
Esto no lo hice jamás pero lo voy a hacer ahora.
Well, what I'm doing now is wrong, and I'm doing it.
Pues lo que estoy haciendo ahora está mal y lo estoy haciendo.
So, what I'm doing now, it's not for my own good, and I'm doing it.
Así que, lo que hago ahora no es por mi bien, pero lo hago.
I'm doing it now.
- Lo hago ahora.
I'm doing it right now
Estoy en ello.
Wait, now I'm going to shown you what I'm doing with it.
Espera. Ahora verás lo que hago.
Now, you've stumbled into this mess... and I'm doing my best to get you out of it.
Y ahora tú tropezaste con este lío... y hago lo mejor que puedo para sacarte de él.
You've got to make a choice : either they'll do it later, or I'm doing it now.
Es más tarde o más temprano.
So now it turns out that I knew very well what is he doing and how he's living, and now I'm protecting myself.
Así que ahora resulta que yo sabía muy bien lo que él hacía y cómo vivía y voy a protegerme a mí mismo.
All right, now, you tell me if I'm doing it right.
Bien, ahora dime si lo estoy haciendo bien.
I'm doing it now!
¡ Lo voy a hacer!
This is about what's doing best for Benjy right now, and when I'm feeling more up to it, he's going to come back with me.
Esto es acerca de hacer lo que es mejor para Benjy, y cuando yo me haya mejorado, él vendrá de regreso conmigo.
It's all I'm capable of doing for you now.
Esto es todo lo que puedo hacer por ti.
Now don't ask me why I'm doing it. It don't make no sense.
Y no me preguntéis por qué lo hago, quizá sea una tontería.
I'm doing it! I'm doing it now! Tell her I'm doing it now!
¡ La estoy colgando ahora!
It's what I'm doing right now.
Es lo que estoy haciendo ahora mismo.
Martin's voice : maybe it's just because I'm doing the sexy stuff without the blood now,
Quizá sea por lo del sexo sin sangre... con una persona despierta.
Now I'm doing it.
Ahora lo estoy haciendo.
Yes, sir I'm doing it now.
Sí, señor. Lo estoy haciendo.
Now I'm doing it!
Ahora estoy haciendo!
I'm sure those who built this, after completing their job, they would have stood here to admire it like I'm doing now.
Estoy seguro de que los que la construyeron... después, se pusieron a mirarla desde aquí. Justo donde estoy yo.
I'm doing it now because when I had a chance to do it with my own son, I didn't.
Lo hago ahora, porque... Cuando tuve la oportunidad de hacerlo con mi propio hijo no lo hice.
I ought to walk away from it right now, just walk away, go on home, because I never wanted to be in the Army, and I never wanted to be in this godforsaken place, and I don't know what the hell I'm doing here.
Podría irme y volver a casa, porque nunca quise estar en el Ejército y tampoco quería acabar en esta guerra. Y no sé qué demonios estoy haciendo aquí.
Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign from I don't know where, that what I'm doing is right. And what are you doing?
Sí, pero él esta ahí, ahora, de una manera extraña, es casi como una señal... ¿ Y qué estás haciendo?
Maybe we can have sex now and then if I think about a man while I'm doing it?
¿ Tal vez podríamos tener sexo de vez en cuando si cuando lo hago pienso en un hombre?
But now I think I'm going to enjoy doing it myself.
Pero creo que ahora disfrutaré haciéndolo yo mismo.
I don't know, but whatever I'm doing, it's not working for me, and now I'm just crying out of control, and I still can't get in touch with my emotions.
No sé, pero lo que sea que hago, no me funciona y ahora estoy llorando sin parar y aún no puedo contactarme con mis emociones.
I'm doing it right now.
Lo estoy haciendo.
I'm doing it now to reveal the data of those 2 blacks who touched your buttocks
Lo que hago ahora esa para poder conseguir, los datos de los 2 negros que me tocaron el culo.
- What? It'll be fun. - Anyway, I can't do it now... because I'm doing all my prep work for my next project.
- De todos modos, no puedo hacerlo ahora... porque estoy preparando mi próximo proyecto.
Well, I'm doing it right now while I'm listening to you.
Bueno, lo estoy haciendo justo ahora mientras te escucho.
I reported it to the police and now, suddenly, I'm accused of doing things, or being able to do things, that I couldn't possib...
Informé a la policía y ahora de pronto se me acusa de hacer cosas, o de ser capaz de hacer cosas que yo no podría...
You can't see it now, but I'm doing you a favor.
Le estoy haciendo un favor.
Now, the next trip, when I bring in the half mils... it's gonna look like I'm doing the same thing as I did before.
En el próximo viaje, cuando traiga el medio millón parecerá que estoy haciendo lo mismo que antes.
We should be doing something now. I'm sure of it. Yeah, I think you're right.
Mira, no te voy a rescribir el trabajo, pero te daré un par de consejos para que lo hagas tú.
I'm gonna be doing it by myself now.
Ahora lo haré sola.
Now I'm doing it on purpose.
Ahora, lo hago a propósito
I'M DOING IT RIGHT NOW.
Lo estoy haciendo ahora.
It was, but now I'm doing some stuff... to better my situation.
Lo era, pero haré otras cosas para mejorar mi vida.
You also tell me where to go when you think I need it. That's what I'm doing now.
También me dices a dónde ir cuando crees que necesito oírlo y eso es lo que estoy haciendo ahora.
Now, I'm doing it.
Ahora lo haré.
It's just filled with colorful characters, like the one I just did and the one I'm doing now.
Está llena de personajes pintorescos, como el que he interpretado y el que interpreto ahora.
I mean, I believe God's m.o. is to transmute evil into good and if he's active here, he's doing that now although our eyes can't perceive it.
Creo que Dios lo usa como munición para hacer el bien. Y si está activo, es lo que está haciendo. Aunque no puedes percibirlo.
I'm just saying, you know, it's nice validation to know that they want me, but I don't wanna start a whole new job now that we're doing this baby deal.
Estos tipos no me lo ofrecieron en un principio. No quiero este nuevo empleo, ya que acordamos tener un bebé.
I'm doing it right now.
Lo que estoy haciendo ahora.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
i'm done 1705
i'm drowning 44
i'm done with you 104
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97
i'm dead 515
i'm done now 24
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm driving 280
i'm done here 97
i'm dead 515