I'm done talking to you traduction Espagnol
109 traduction parallèle
I'm not talking to you after what you've done
Después de lo que me has hecho, contigo no hablo.
Look, it's 11 : 30 at night, and I could be sleeping or reading. But, no, I'm talking to my husband's mistress... and wondering what the two of you have done for the last three hours.
Mira, son las 11 : 30 de la noche y podría estar durmiendo o leyendo, pero no, estoy hablando con la amante de mi marido.
I'm not done talking to you.
No terminé de hablar.
And you could remember who you're talking to or you might end up doing this presentation in a black hole, I'm sorry, There's just a lot at stake here and I've never done this before and it's complicated,
Y tú podrías recordar con quién estás hablando o podrías terminar haciendo esta presentación en un agujero negro. Lo siento. Hay mucho en juego aquí nunca hice esto antes y es complicado.
- Well, I'm not done talking to you.
Bueno, no he terminado de hablar contigo.
- I'm not talking to you. Get it done, Denny!
Dijo que su esposa a fumado por 30 años.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Quiero saber qué han hecho con su abuelo.
I told you, I'm done talking to you.
- Dije que acabé de hablar.
I'm done talking to you now.
La conversación terminó.
I'm done talking to you.
Esto se terminó.
I'm not talking to you. Get it done, Denny.
Mi cliente firmó este contrato bajo coacción emocional y carnal.
- I'm done talking to you, Turtle.
- No, no quiero hablar contigo, Tortuga.
And I'm done talking to you.
Ni yo con usted.
I'm done talking to you, Vic.
Terminé de hablar contigo.
I'm so sick to death of you talking about me as a mother - and what I've done wrong!
- Estoy harta de que hables de mi
I'm done talking to you people!
¡ Les estoy hablando!
I'm done talking to you.
Ya no les hablaré.
I'm done talking to you.
Ya no hablo más con Ud.
Wesley, I'm not done talking to you!
Wesley, no terminé de hablar contigo.
I'm done talking to you.
Ya terminé de hablar con usted.
I'm done talking to you.
Hemos terminado de hablar.
Yeah, I'm going to keep talking until I'm done and then if you feel like there's something you need to say, I'll give you a moment.
Vale, voy ha hablar hasta que acabe y luego si necesitas decir algo te daré un momento.
I'm done talking to you!
¡ Estoy harto de hablar contigo!
I'm Done Talking To You.
He acabado de hablar contigo.
Actually, I'm done talking to you.
¿ Querer decirte algo más? Ya termine.
I'm done talking to you.
La conversación terminó.
I'm done talking to you.
Terminé de hablar contigo.
- We are not done talking. - Why are you always bringing this stuff up when I'm getting ready to go to a meeting?
- No termines de hablar. - ¿ Por qué siempre traer esta materia para arriba cuando me estoy preparando para ir a una reunión?
I'm done talking to you.
He terminado de hablar con ud
I'm done talking to you. And you - you got some dice coming in here.
Y tú... tú tienes agallas viniendo aquí.
I'm done leaving you messages, I'm done talking to your mom
Me cansé de dejarte mensajes, de hablar con tu mamá...
- Okay, I'm done talking to you now.
- Oye, ya terminé de charlar contigo.
I'm done talking to you.
Ya he terminado de hablar contigo.
- I'm done talking to you.
- Ya terminé de hablar.
I'm done talking to you!
¡ Terminé de hablarte!
I'm talking about what having Amelia has done to you.
A nosotros.
I'm just going to wait here till you're done talking crap.
Yo sólo voy a esperar aquí hasta que haya terminado de hablar basura.
I'm done talking to you now.
He terminado de hablar con vosotros ya.
I'm done talking to you now.
He terminado de hablar contigo ahora.
And I'm done talking till you show it to me.
Y he terminado de hablar hasta que no me la enseñes.
I'm done talking to you.
He terminado de hablar contigo.
Yeah,'cause I'm done talking to you.
Sí, porque he terminado de hablar contigo.
It means, in the most respectful way possible, there's the door, and I'm inviting you to, you know- - and thank you for your concern, but I'm done talking about this.
Significa que, de la forma más respectuosa posible, ahí está la puerta, y que te estoy invitando a, ya sabes... y gracias por preocuparte, pero ya no hablaré más de esto.
I'm done talking to you.
He acabado de hablar contigo.
Remind me to talk to keeton about that. Lindo, I'm done. What are you talking about?
Recuérdame que hable de eso con Keeton. ¿ De qué estás hablando?
No, I'm done talking to you.
No, yo he terminado de hablar contigo.
Don't tell anyone about this, and don't think I'm done talking to you about that kiss.
No se lo digas a nadie y no pienses que no vamos a hablar más de ese beso.
- I'm done talking to you.
- Terminé de hablar contigo.
I'm done talking to you.
- Ya no hablaré más.
I'm done talking to you today, okay?
- ¡ Se acabó, por hoy no hablare más!
I'm done talking to you people.
No tengo nada más que hablar con ustedes.