I'm glad you could make it traduction Espagnol
331 traduction parallèle
Gee, Dick. I'm so glad you could make it.
Me alegro de que vinieras.
Colonel Owen. I'm glad you could make it.
Coronel Owen, me alegro de que haya podido venir.
Hello, Barney, I'm awfully glad you could make it.
Hola, Barney, estoy terriblemente contento de que hayan venido.
Mr. Boroff, baby, I'm so glad you could make it.
Sr. Boroff, cariño, me alegra que hayas podido venir.
I'm glad you could make it.
Celebro que hayan llegado.
Come on over here. I'm glad you could make it.
Me alegro que pudieras venir.
Oh, good, I'm glad you could make it, Peterson.
Ya lo creo. Estoy encantado de que haya podido venir. - Dr. Dalby.
Well, I'm glad to see you guys could make it.
Vaya, me alegra ver que pudieron venir.
- Well, I'm glad you could make it.
- Me alegra que puediera hacerlo.
- ( chuckles ) - ( chuckles ) Oh, hello. Oh, I'm glad you could make it.
No faltaría por nada del mundo.
I'm so glad you could make it, Miss Smith. ( door clicks shut )
Estoy contento de que haya podido venir, señorita Smith.
I'm glad you could make it on short notice.
Me alegro que pudiera prepararla tan rápido.
I'm glad you could make it.
¡ Qué alegría que hayas venido!
I'm so glad you could make it!
¡ Me alegra tanto que haya podido!
I'm glad you could make it for the coronation.
Me alegra que pueda estar en la coronación.
I'm glad you could make it down.
Me alegra que hayas podido venir.
I'm so glad you could make it.
Qué bueno que haya venido.
I'm so glad that you could make it.
Me encanta que hayas venido.
I'm glad you could make it, sir.
Estoy encantado que haya venido, Señor.
I'm glad you could make it.
Me alegra que hayas podido venir.
I'M GLAD YOU COULD MAKE IT, SIR.
Creo que tenemos algo que le interesará. Fue lo que me dijeron.
I'm so glad you could make it.
Estoy contento que pudieseis hacerlo.
Colonel, I'm glad you could make it, because I'm going to have to be relieved.
Coronel, que bueno que vino... porque tendrán que relevarme.
No, I'm so glad you guys could make it.
No, Estoy muy contento de que lo hagais conseguido.
- Oh, I'm glad you could make it. Yeah.
- Tarde, pero llegaste
Hi. I'm glad you could make it.
Qué bueno que viniste.
I'm glad you could make it to my party. Well, thanks for inviting me, Neil.
Gracias por invitarme.
- Listen, Sidney, I'm glad you could make it.
- ¿ Qué tal?
Oh. I'm glad you could make it.
- Me alegra que hayan venido.
- I'm glad you could make it.
Me alegra que hayas venido.
Mr. Higgins, ladies, I'm glad you could make it.
Sr. Higgins, señoras, estoy contento de que vinieran.
- I'm glad you could make it, baby.
- Me alegra que hayas venido.
Oh, Philip. I'm so glad you could make it.
Philip, me alegra que haya podido venir.
- Evening. I'm glad you could make it tonight.
Me alegra que pudieran venir esta noche.
I'M GLAD YOU BOTH COULD MAKE IT.
Estoy alegre por los dos.
Simon Eberhard. Gee, I'm glad you could make it.
Yo, Simón Eberhart.
I'm really glad you could make it.
Yo también me alegro.
Oh, Angela... WAYNE : I'm glad you could make it.
Me alegro de que ha logrado.
Judah, I'm so glad you could make it.
Me alegro de que pudieras venir.
I'm glad you could make it, Beck.
Me alegra que haya venido.
I'm so glad you could make it.
me alegro de que haya podido venir.
- I'm glad you could make it tonight.
- Me alegro de que hayas venido.
I'm so glad you could make it tonight, Helen.
Me alegra tanto que pudieras venir esta noche, Helen.
Miss Bellinger, I'm so glad you could make it.
Srta. Bellinger, me alegra mucho que pudiese venir.
- I'm so glad you could make it.
- Qué suerte que viniste.
I'm glad you could make it.
Me alegra que hayas venido.
I'm glad you could make it tonight, son.
Me alegro que pudieras venir hoy, hijo.
- Well, I'm glad you could make it tonight.
- Bueno, me alegra que hayas venido esta noche.
Dr. Meinheimer, I'm glad you could make it.
Dr. Meinheimer, qué bueno que pudo venir.
- I'm glad you could make it.
- Me alegra que hayas venido.
I'm glad you both could make it.
Me alegra verlos aquí.